my timesThe Korea Times

Ahn Seong-jin

Korea Times Business Planning Reporter

Ahn Seong-jin is a project manager in the Business Planning Team. He joined The Korea Times in late 2009 as a specialist in English Newspapers in Education (ENIE). He has a strong interest in fostering strategic partnerships with public and private sectors worldwide.

Go to Email

Read more

One Minute English

"That's music to my ears"

[안성진's 원미닛 잉글리시]우리말로 "그거 듣던 중 반가운 소리네!"라는 말을 영어로는 "That's music to my ears!"라고 합니다. 직역하면 "그것이 내 귀에는 음악이다", "그것이 내 귀에는 노래다" 이런 말이죠. 그래서 "듣던 중 반가운 소리네!"라는 의미가 됩니다. 

Jun 8, 2018By Ahn Seong-jin
One Minute English

"Lay it on the line"

[안성진's 원미닛 잉글리시]"야, 그냥 까놓고 말해~"라는 표현을 영어로는 "Lay it on the line"이라고 합니다. "Lay it 그것을 두어라", "on the line 선에". 선은 눈에 보이죠? "보이는 선에 두어라"는 말은 "까놓고 이야기해 봐라" 이런 의미가 되는 것이죠. 

Jun 7, 2018By Ahn Seong-jin
One Minute English

"I put my foot in my mouth"

[안성진's 원미닛 잉글리시]"아이고 내가 말실수를 했네~"라는 말을 영어로는 "I put my foot in my mouth"라고 합니다. 말 그대로 하면 "I put my foot 내가 내 발을 넣었다", "in my mouth 입 속으로", 이런 뜻인데요, 말실수를 했다는 의미가 됩니다. 

Jun 6, 2018By Ahn Seong-jin
One Minute English

"That's just a fact of life"

[안성진's 원미닛 잉글리시]"인생이 다 그런 거지 뭘~" 이 말을 영어로는 "That's just a fact of life"라고 합니다. "That's just 바로 그런 거야", "a fact of life 피할 수 없는 엄연한 현실" 이런 뜻입니다. 

Jun 5, 2018By Ahn Seong-jin
One Minute English

"I'll see what I can do"

[안성진's 원미닛 잉글리시]우리말로 "일단 알아볼게요", "우선 알아볼게요"라는 말을 영어로는 "I'll see what I can do"라고 합니다. 뭔가 뚜렷한 목표, 계획, 결정 등이 서지 않았을 때 할 수 있는 말이죠. 

Jun 4, 2018By Ahn Seong-jin
One Minute English

"You've done your work"

[안성진's 원미닛 잉글리시]"일을 아주 잘했네요"라는 말을 영어로는 "You've done your work"라고 말합니다. 숨은 뜻은 "당신이 해야 할 일을 제대로 마쳤군요"인데요, "Good job", "Well done"이라는 표현과 함께 알아 두면 좋은 영어다운 표현입니다. 

Jun 1, 2018By Ahn Seong-jin
One Minute English

"Don't beat your brains out"

[안성진's 원미닛 잉글리시]"너무 골치 아파하지 마"라는 말을 영어로는 "Don't beat your brains out"이라고 합니다. 'beat'는 '때리다' 'brains' '두뇌', 여기서 'out'은 '밖으로'가 아니라 '완전히'라는 뜻입니다. 

May 31, 2018By Ahn Seong-jin
One Minute English

"I've taken on way too much"

[안성진's 원미닛 잉글리시]"저 일이 너무 많은데요"라는 말을 영어로는 "I've taken on way too much"라고 합니다. 'take on'은 '책임이나 역할을 떠맡다'라는 뜻이고요, 'way'에는 '길, 방법'이라는 뜻 말고도 '훨씬', '아주 많이'라는 중요한 의미가 있습니다. 

May 30, 2018By Ahn Seong-jin
One Minute English

"I'm not in the mood to talk"

[안성진's 원미닛 잉글리시]"나 지금 말할 기분 아니야"라는 말을 영어로 "I'm not in the mood to talk"라고 합니다. 'I'm not in the mood 나는 지금 분위기에 있지 않다', 'to talk 말할' 이런 의미죠. 

May 29, 2018By Ahn Seong-jin
One Minute English

"I've got a hunch"

[안성진's 원미닛 잉글리시]"나 감 잡았어", "나 느낌 왔어"라는 말을 영어로는 "I've got a hunch"라고 합니다. 여기서 'hunch'는 '예감', '느낌' 이런 뜻입니다. 

May 28, 2018By Ahn Seong-jin
previous page
1516171819
next page

Top 5 stories

Korea Times
About Us
Introduction
History
Contact Us
Products & Services
Subscribe
E-paper
RSS Service
Content Sales
Site Map
Policy
Code of Ethics
Ombudsman
Privacy Policy
Youth Protection Policy
Terms of Service
Copyright Policy
Family Site
Hankookilbo
Dongwha Group
FacebookXYoutubeInstagram
CEO & Publisher: Oh Young-jinDigital News Email: webmaster@koreatimes.co.krTel: 02-724-2114Online newspaper registration No: 서울,아52844Date of registration: 2020.02.05Masthead: The Korea TimesCopyright © koreatimes.co.kr. All rights reserved.