Korean fictions' global reader-base growing
Sean Lin Halbert, third from left, speaks at a news conference for the 16th Literature Translation Institute (LTI) Korea Awards at Koreana Hotel in central Seoul, Monday. Halbert is one of the eight winners of the LTI Korea Awards for aspiring translators. Retired Japanese professor Masuo Omura, second from left, and Janet Hong, left, were chosen as the winners for the LTI Korea Translation Award. The award ceremony will take place in Seoul, Tuesday. / Courtesy of LTI Korea By Kang Hyun-kyungSince 2010, there has been some good news for Korean literature. Scattered anecdotes have delivered the unprecedented successes of translated Korean fiction overseas. Among others, Han Kang's award-winning book “The Vegetarian” has been widely cited as a game changer that has turned global readers' attention to Korean fiction. Literary translator Deborah Smith was lauded for her role in bridging cultures of the original text and target language, albeit with allegations about translation errors not fully resolved. Despite the global success of some Korean literature, the vast majority
Dec 11, 2018By Kang Hyun-kyung