DEAR ABBY Mother refuses to let 'child' leave nest
[디어 애비로 배우는 생생 영어]
DEAR ABBY: I’m 22, and when I was in my teens, I was
sheltered
.
애비 선생님께: 저는 22살이고 10대 때 보호를 받았습니다.
I was often in trouble for something little.
사소한 것에도 자주 혼이 났습니다.
My phone was taken away from me for months, and I wasn’t allowed to do anything
besides
go to school.
몇 개월 동안 휴대폰을 압수당했고, 학교 가는 것 외에는 어떤 것도 허락되지 않았습니다.
It caused me to develop social anxiety.
이 때문에 사회적 불안감이 생겼습니다.
I still live with my controlling mother and go only to work.
저는 아직 통제적인 엄마와 살며, 출근을 위해서만 외출합니다.
I have no
social life
저는 사회 생활을 전혀 하지 않습니다.
I want to leave her, get a social life and experience new things, but every time I bring it up to her, she
plays the victim
and insists she needs me or
belittles
me and says I need her.
엄마를 떠나 사회 생활을 하고 새로운 경험을 하고 싶지만, 얘기를 꺼내면 엄마는 피해자 행세를 하면서 제가 필요하다고, 저를 깔보면서 저 역시 엄마가 필요하다고 합니다.
She does things for me as an “act of kindness,” but it feels like she does it so I’ll need her or it will never get done without her.
엄마는 저를 위한 일들을 하며 “친절”을 베풀지만, 그저 제가 엄마를 필요로 하고 엄마 없이는 아무것도 못하게 하기 위해서라는 느낌이 듭니다.
I don’t know how to get out of this situation.
어떻게 이 상황을 빠져나올 수 있는지 모르겠습니다.
What is the best way to handle it?
가장 좋은 해결 방법은 무엇인가요?
— SHELTERED IN TEXAS
— 보호받는 텍사스 독자
DEAR SHELTERED: The longer your mother can prevent you from making friends and living a normal life for a person your age, the deeper her emotional dependence on you will become.
보호받는 독자분께: 엄마가 독자분 나이대 성인이 친구도 못 사귀고 평범한 삶도 살 수 없게 하실수록, 독자분에 대한 엄마의 감정적 의존도는 더 깊어질 겁니다.
Start saving your money until you have enough that you can find a place (with a roommate, if necessary), and then move.
저축을 시작해 나가서 살 수 있는 공간을 찾으시고(필요하다면 룸메이트도요), 이사 나가세요.
Do not ask for permission because your mother will give you a dozen reasons why you should
postpone
it.
허락 받으려 하지 마세요. 엄마는 독자분께 이사를 미뤄야 할 갖가지 이유를 댈 겁니다.
If you have other relatives who will guide you through this growth experience, reach out to them.
독자분의 이러한 성장 경험을 안내해 줄 다른 친척이 있다면, 연락을 취하세요.
You weren’t being “sheltered” in your teens; your wings were being
systematically clipped
to prevent you from becoming independent.
독자분은 10대 때 “보호 받은” 게 아니라, 독자분의 날개가 체계적으로 잘려 홀로 설 수 없게 만든 겁니다.
Taking this step may feel
daunting
, but for your personal growth, you must find the courage to
give it a try
이번 걸음을 내딛는 게 벅찰 수 있지만, 독자분의 개인 성장을 위해 반드시 용기 내 시도해야 합니다.
KEY WORDS
■ shelter 막아 주다, 보호하다
■ besides ~외에
■ social life 사회 생활
■ play the victim 피해자 연기를 하다
■ belittle 업신여기다, 과소평가하다
■ postpone 연기하다, 미루다
■ systematically 체계적으로
■ clip 깎다[자르다]
■ daunting 벅찬, 주눅이 들게 하는
■ give it a try 시도하다, 한번 해보다