National Intelligence Service needs overhaul - The Korea Times

National Intelligence Service needs overhaul

By Lee Chang-sup

Korea’s top intelligence agency is at the center of another controversy. This time, the former leader of the National Intelligence Service (NIS) faces investigation for allegedly

manipulat

ing the presidential campaign.

Controversy is nothing new for the NIS. Over the last decade, seven out of its 10 directors were either investigated or

jail

ed, and now Won Sei-hoon faces a similar fate.

Won, who was appointed director under the Lee Myung-bak administration, was banned from leaving Korea this week. The opposition Democratic United Party (DUP) plans to file a criminal complaint against Won, alleging he masterminded a plot to influence the most recent presidential election. The party claims Won manipulated public opinion by instructing agents to write comments online in support of President Park Geun-hye and her party during the presidential campaign last year.

A female NIS agent admitted to writing comments online through multiple social media accounts. The allegation was only confirmed after the election.

The DUP called this kind of political manipulation a grave crime that deserves jail time. It urged President Park to arrest Won and

apologize for

the agency’s wrongdoings. If President Park refuses, the party said it will uncover the truth behind Won’s crimes.

Won is also accused of mobilizing NIS agents to further Lee’s iconic projects, including the Four-River Restoration Project, the Korea-U.S. Free Trade Agreement and Lee’s initiative to help Korean firms secure orders to build nuclear power plants in the Middle East.

During Won’s four-year term, the NIS made critical errors. In 2010, Libyan leaders claimed NIS agents illegally gained intelligence in Tripoli, and because of this threatened to sever diplomatic ties with Korea. In another instance, an NIS agent was photographed in his car while trailing a UN human rights personnel in Seoul. In 2011, an NIS agent was

accused of

stealing a computer from a hotel in Seoul where an Indonesian delegation was staying. In 2012, an NIS agent was caught conducting surveillance, and consequently was tied upside down in a phone booth by progressive activists.

The agency was also slow in recovering information. For example, it did not know about the death of Kim Jong-il until North Korea’s media announced it. It also failed to warn the government about North Korea’s sinking Navy ship, shelling of Yeonpyeong Island in 2010 and missile launch last December.

Many of the crimes former agency directors committed are connected to greed and attempts to please their boss, namely the incumbent President. For example, director Kim Jae-kyu killed former President Park Chung-hee in 1979. Kwon Young-hae was

indict

ed four times for his plot to portray presidential candidate Kim Dae-jung as a Communist during the 1997 campaign. His predecessor, Kim Deok, was investigated for running an eavesdropping team outside the NIS. Lee Jong-chan, a director under the Kim Dae-jung administration, was

humiliate

d for his alleged manipulation of the media in1999. Two other directors, Shin Kuhn and Lim Dong-won, were convicted for wiretapping. In fact, many NIS employees were victims of the government. During the transitions from the conservative to the liberal governments and

vice versa

, many talented and experienced agents were sidelined, which weakened the NIS.

Whenever there is a shift in power at the agency, the new director sidelines old agents and promotes new ones. This divided the agency and caused disgruntled agents to leak sensitive information to the opposition party and the media. For instance, many of the tips on Won’s recent wrongdoings came from alienated NIS agents.

Such problems undermine the positive work of the agency, including the successful rescuing of Korean sailors Somali pirates held in Aden Bay in 2011.

Former liberal presidents Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun sought to overhaul the agency. In 2003, Roh named a former human rights lawyer, Ko Young-koo, to head the agency. Both presidents tried to remove the anti-communist bureaus inside the agency and to transfer domestic intelligence and

surveillance

activities to the police. However, the conservative Lee Myung-bak administration restored the anti-communist bureaus.

Conservative leaders blamed liberal presidents for weakening the NIS while liberal leaders criticized conservative presidents for mobilizing the agency for suppressing human rights, taming progressive activists, eulogizing the heads of state and trying to manipulate the media.

Won tried to prevent agents from leaking information to outside parties by subjecting them to a lie detector test, but this did little to

curb

the behavior of NIS employees.

The new NIS Director Nam Jae-joon, a former four-star general, pledged to increase intelligence gathering on North Korea; however, to be successful, Nam will have to avoid the mistakes of his predecessors.

To this end, Nam needs to make some changes. First, he must ensure the agency promotes employees on merit, not on cronyism or regional ties.

Even when power shifts in government, he must ensure NIS employees are fairly treated. Without such a guarantee, NIS employees will only work for those who help them get promoted and might be tempted to abuse confidential intelligence for personal gains.

The NIS is an

invaluable

resource to the country’s national security. To protect it, the government should make the agency politically neutral, so it can work for the country, not for those in power.

Conservatives and liberals should transcend ideology and work together to help the agency protect liberal democracy in a divided Korean Peninsula. The government should leave the agency alone to ensure its integrity.

Lee Chang-sup is the executive managing director of The Korea Times. Contact him at

editorial@ktimes.co.kr

※ 다음에 나오는 문제들은 본 칼럼에 나오는 중요한 어휘들로 구성된 토익, 토플, 텝스 기출 및 예상 문제 입니다.

※ Choose the number that has the same meaning to the underlined word.

1. Everyone agreed that two weeks is enough to learn to

manipulate

the apparatus.

① assemble with skill

② operate with skill

③ manufacture

④ dissemble with skill

2. When it crossed the border, the army was accused of committing an act of

aggression

.

① invasion

② welfare

③ advantage

④ provision

3. If the grand jury

s the suspect, he will go to trial.

① charges

② acquits

③ condones

④ sentences

4. The young fellow was

humiliated

by his flunking the test. (연세대 대학원 유형, 경기대 편입, 행정고시 유형, 2001 법원서기보 유형, 2005 고려대 편입 유형, 2006 성균관대 편입)

① shocked

② discouraged

③ distressed

④ mortified

5.I gossiped about them, and

① consequently

② longitudinally

③ nevertheless

④ conversely

6. The movie, Friendly Fire(1979), is concerned with government

and intimidation of antiwar activities.

① serious speech

② legal obligation

③ close observation

④ habitual negligence

7. In 1998, the IMF crisis

curbed

demand for oil. (수자원공사 유형)

① effected

② affected

③ restricted

④ created

8. We lose many

hours thinking over small things.

① worthless

② useless

③ valueless

④ priceless

※ Choose the best answer for the blank.

9. The three prisoners who ___________ jail last weekend have finally been recaptured.

① ran away with

② broke up into

③ broke out of

④ kept away from

※ Choose the one which is correct grammatically.

10. The United States Thursday reiterated its demand that North Korea _______________ for the sinking of a South Korean warship.

① apologizes

② apologize

③ would apologize

④ could apologize

[해설 및 정답]

1. [번역] 모든 사람은 그 장치를 솜씨 있게 조작하는 것을 배우기에 2주면 충분하다는데 동의했다.

[정답] ②

2. [번역] 국경을 가로질러 넘어갔을 때, 그 군대는 침략행위를 저질렀다는 비난을 받았다.

[정답] ①

3. [어휘] ndict 기소, 고발, 고소하다(accuse, charge, prosecute, sue) 명사 indictment 고발, 기소(장) * dict=to say

[번역] 만일 대배심이 그 피의자를 기소하면, 그는 재판을 받게 될 것이다.

[어원] 불리하거나 반하는(against) 말을 하다(to say)

4. [번역] 그 젊은이는 그 시험에 낙제하여 굴욕감을 느꼈다.

[정답] ④

5. [번역] 나는 그들에 관해 험담을 했으며, 역(逆) 또한 마찬가지였다(즉, 그들 또한 나의 뒷말을 했다.).

6. [번역] 영화 ‘아군에 대한 오발(Friendly Fire)(1979)’은 반전활동에 대한 정부의 엄중 감시와 협박에 관한 것이다.

[정답] ③

7. [번역] 1998년, IMF위기는 기름에 대한 수요를 억제했다.

8. [어휘] invaluable 대단히 귀중한(유용한)(priceless, very valuable, very useful, precious ↔ valueless, worthless)

[번역] 우리는 사소한 일에 대하여 생각하면서 많은 귀중한 시간을 허비한다.

9. [번역] 지난 주말에 감옥에서 탈주한(탈옥한) 세 명의 죄수들이 마침내 다시 붙잡혔다.

10. [해설] 명사(예, demand, order, advice, suggestion등)와의 동격절로 that절을 활용하는 경우 종속절 에서 ‘(should) + 동사원형’을 활용하는 논리는 본질적으로 동사를 활용한 경우 같은 것이다.

[번역] 미국은 목요일 북한은 남한의 한 전함의 침몰(폭침)에 대해 사과를 해야 한다는 요구를 되풀이했다.

Ahn Seong-jin

Ahn Seong-jin is a project manager in the Business Planning Team. He joined The Korea Times in late 2009 as a specialist in English Newspapers in Education (ENIE). He has a strong interest in fostering strategic partnerships with public and private sectors worldwide.

Interesting contents

Taboola 후원링크

Recommended Contents For You

Taboola 후원링크