my timesThe Korea Times

Look like Jessica Alba

Listen

A Chinese woman, Xiaoqing, 21, is preparing to undergo cosmetic surgery to look like actress Jessica Alba in a desperate bid to win back her ex-boyfriend, Daily Mail Online reports.

Her ex-boyfriend (28) had insisted she wore a blonde wig and copy Jessica Alba in every way.

She told the Shanghai Daily that her boyfriend was so obsessed with Miss Alba that he hung photos of her on the walls of his home and carried her image on his mobile phone.

"He was always telling me to do my make-up like Jessica does, even when I'm asleep," she added.

Their relationship ended because of that blonde wig. As she walked around Shanghai wearing the wig and Jessica Alba's style make-up, people stared and laughed at her. She tore off the wig and her false eyelashes and threw them to the ground.

Her ex-boyfriend wanted no more of her as she reverted to her Chinese looks.

Xiaoqing told the newspaper that finding enough money for the operations would be difficult. That was why she had gone public in the hope of getting help from a plastic surgery hospital.

Doctors at the Shanghai Hospital say they will help her, but won't go ahead with the operation in a hurry. However, Xiaoqing insists she has made her decision and is ready to go ahead with the operation as she has said she wants him back.

제시카 알바처럼 성형수술

중국여성 샤오칭 (21)은 전 애인을 다시 돌아오게 하기 위해 제시카 알바처럼 성형을 할 계획이라고 영국 매체 데일리메일 온라인이 보도했다.

28살인 그녀의 전 애인은 그녀로 하여금 금발 가발을 쓰고 항상 제시카 알바의 모든 것을 따라하라고 강요했다.

전 애인은 알바의 열렬한 팬으로 집 벽에 알바의 사진을 붙이는 건 물론이고 휴대전화에도 그녀의 사진을 저장해 가지고 다녔다.

그녀는 "그가 잠을 잘 때도 제시카처럼 화장을 하라고 항상 나에게 말했다"고 덧붙였다.

사실 두 사람은 금발 가발 때문에 헤어지게 됐다. 가발을 쓰고 제시카 알바처럼 화장을 하고 상하이 길거리를 걷는데 사람들이 샤오칭을 쳐다보며 비웃었다. 속이 상한 샤오칭은 금발 가발과 가짜 속눈썹을 벗어 바닥에 던져 버렸다.

그의 전 애인은 샤오칭이 다시 중국사람 얼굴로 돌아오자 다시는 보고싶지 않다고 말했다.

샤오칭은 수술할 때 드는 비용을 구하긴 힘들 것이라고 언론에 밝혔는데, 이는 자신의 사연을 공개하고 도움을 요청하기 위한 것으로 보인다.

한편 상하이 병원이 그녀를 도와주겠다고 나섰지만, 수술을 서두르지는 않을 것으로 보인다. 하지만 샤오칭은 이미 마음의 결정을 했으며 전 애인을 다시 찾기 위해 수술할 준비가 돼 있다고 주장했다.