Thinking in 3 languages
The biggest lesson I have learnt about language did not come from my Korean classroom. It came while reading an English essay written by my Korean student. Until recently, I assumed learning a language was mostly about memorizing vocabulary and grammar. After all, that is what language classes often seem to revolve around. Now, after studying English, Chinese and Korean, I have realized I was completely wrong. The hardest part of learning a new language is not learning new words or grammar. It is learning a new way of thinking. While marking my student's essay, I noticed a recurring pattern. He knew a lot of words and understood the grammar we had studied. Yet many of his sentences sounded awkward and unnatural. Every individual word was correct. Together, however, the sentences did not sound like English. Then I noticed something even more interesting. The mistakes were not random. They were predictable. Around the same time, a chapter in my Korean course at Korea University introduced the concept of language typology and explained that English, Chinese and Korean belong to three very di