The Korea Times close
National
  • Politics
  • Foreign Affairs
  • Multicultural Community
  • Defense
  • Environment & Animals
  • Law & Crime
  • Society
  • Health & Science
Business
  • Tech
  • Bio
  • Companies
Finance
  • Companies
  • Economy
  • Markets
  • Cryptocurrency
Opinion
  • Editorial
  • Columns
  • Thoughts of the Times
  • Cartoon
  • Today in History
  • Blogs
  • Tribune Service
  • Blondie & Garfield
  • Letter to President
  • Letter to the Editor
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
Entertainment
& Arts
  • K-pop
  • Films
  • Shows & Dramas
  • Music
  • Theater & Others
Sports
World
  • SCMP
  • Asia
Video
  • Culture
  • People
  • News
Photos
  • Photo News
  • Darkroom
  • The Korea Times
  • search
  • Site Map
  • E-paper
  • Subscribe
  • Register
  • LogIn
search close
  • The Korea Times
  • search
  • Site Map
  • E-paper
  • Subscribe
  • Register
  • LogIn
search close
Opinion
  • Editorial
  • Columns
  • Thoughts of the Times
  • Cartoon
  • Today in History
  • Blogs
  • Tribune Service
  • Blondie & Garfield
  • Letter to President
  • Letter to the Editor
Fri, August 19, 2022 | 17:35
Letter to the Editor
Unhappy about Man Booker editorial
Posted : 2016-05-23 16:35
Updated : 2016-05-23 16:55
Print Preview
Font Size Up
Font Size Down
The recent editorial about Hang Kang's Man Booker Award was not at all the kind of writing we expect to find in The Korea Times and several of us who are translators of Korean literature are very unhappy about it.

We feel that it displayed an insulting, patronizing attitude toward Han Kang, calling her widely admired and critically acclaimed novel "this otherwise bizarre and obscure novel" and also to her translator, exclaiming that "amazingly Smith didn't learn Korean until seven years ago," as though that is not long enough for anyone studying full time and gifted as she is to master a language. The ever-growing and devoted community of translators in general did not consider themselves adequately recognized in "governmental and private efforts have failed to incite linguistically talented foreigners or Koreans to work at translating Korean literature into other languages, making careers out of it," although it is certainly true that nobody can hope to earn a living by doing nothing but translate Korean fiction and poetry.

The writer failed to realize that a whole new generation of translators has now come of age and begun to publish, and that Korean literature is increasingly well-represented and admired on the international literary scene, in a great variety of languages.

We would like the writer to better understand the values of contemporary world literature. In addition, it is certainly more than time that Koreans understood that "winning" the Nobel Prize is not a significant goal for a writer or a translator.

The Nobel Prize is not an Olympic gold medal and does not reflect international critical opinion, being the preserve of the Swedish Academy, a largely unqualified body. I wish the author of the editorial had read some other newspapers' in-depth coverage before writing, the better to appreciate the universal acclaim Han Kang and Deborah Smith have received.

Brother Anthony
Judge in The Korea Times
Modern Korean Literature
Translation Awards


 
LG
  • Suga of BTS remakes Galaxy's signature ringtone
  • Korean businesses pressure gov't to lower inheritance tax
  • Seoul to provide subsidies to households with babysitting grandparents
  • Hit TV series leads to surge in visitors to southern region of Korea seeking glimpse of dolphins
  • Government struggles to handle unused coronavirus vaccines
  • Yoon to reshuffle presidential office to regain public trust
  • Minister rebuked for 'submissive' stance toward Japan
  • Household income grows at record pace amid soaring inflation
  • Rare Joseon-era spherical sundial unveiled to public
  • Shinsegae to open integrated shopping mall in Gwangju
  • Interactive News
  • With tough love,
  • 'Santa dogs' help rebuild burnt forests in Andong
  • 'Santa dogs' help rebuild burnt forests in Andong
  • A tale of natural wine
    • 'Mukbang' binge-eating shows give way to new trend of eating little 'Mukbang' binge-eating shows give way to new trend of eating little
    • [INTERVIEW] YouTubers bridge Korean, Muslim and Latin American cultures [INTERVIEW] YouTubers bridge Korean, Muslim and Latin American cultures
    • [INTERVIEW] Jung Woo shapes his character for Netflix's 'A Model Family' [INTERVIEW] Jung Woo shapes his character for Netflix's 'A Model Family'
    • NCT Jaehyun drops first solo single 'Forever Only' NCT Jaehyun drops first solo single 'Forever Only'
    • Artist Do Ho Suh invites children to his clay fairyland Artist Do Ho Suh invites children to his clay fairyland
    DARKROOM
    • Ice is melting, land is burning

      Ice is melting, land is burning

    • Tottenham 6-3 Team K League

      Tottenham 6-3 Team K League

    • Afghanistan earthquake killed more than 1,000

      Afghanistan earthquake killed more than 1,000

    • Divided America reacts to overturn of Roe vs. Wade

      Divided America reacts to overturn of Roe vs. Wade

    • Namaste: Yogis to celebrate International Yoga Day

      Namaste: Yogis to celebrate International Yoga Day

    The Korea Times
    CEO & Publisher : Oh Young-jin
    Digital News Email : webmaster@koreatimes.co.kr
    Tel : 02-724-2114
    Online newspaper registration No : 서울,아52844
    Date of registration : 2020.02.05
    Masthead : The Korea Times
    Copyright © koreatimes.co.kr. All rights reserved.
    • About Us
    • Introduction
    • History
    • Location
    • Media Kit
    • Contact Us
    • Products & Service
    • Subscribe
    • E-paper
    • Mobile Service
    • RSS Service
    • Content Sales
    • Policy
    • Privacy Statement
    • Terms of Service
    • 고충처리인
    • Youth Protection Policy
    • Code of Ethics
    • Copyright Policy
    • Family Site
    • Hankook Ilbo
    • Dongwha Group