미국인 10명 중 3명은 데이트 사이트나 앱을 사용
NEW YORK (AP) — Whether looking for love or a casual encounter, 3 in 10 U.S. adults say they have used a dating site or app — with mixed experiences, according to a Pew Research Center study out Thursday. For the under-35 set, more than half have tried it.
뉴욕 (AP) — 사랑을 찾든 우연한 만남을 찾든, 미국 성인 10명 중 3명은 다양한 경험으로 데이트 사이트나 앱을 사용해본 적이 있다고 퓨리서치센터의 연구 결과가 목요일 밝혔다. 35세 이하의 경우 절반 이상이 사용해 보았다.
The overall number, which amounts to 30 percent, is unchanged since 2019, the last time the center took a broad look at online dating.
30퍼센트에 달하는 전체 수치는 퓨리서치센터가 온라인 데이트를 광범위하게 살펴본 지난 2019년을 마지막으로 이후에도 변함이 없다.
In 2015, 15 percent of U.S. adults said they had used a dating site or app, said lead researcher Colleen McClain.
퓨리서치센터 수석 연구원 콜린 맥클레인은 지난 2015년 미국 성인의 15퍼센트가 데이트 사이트나 앱을 사용한 적이 있다고 밝혔다.
"When we talk to users who have been on the sites more recently, we see that there is really a mix of emotions," she said. "Everything from burnout to elation."
콜린 맥클레인은 "가장 최근에 온라인 데이트 사이트에 접속한 사용자들과 이야기할 때, 정말 다양한 감정들이 있다는 것을 알게 된다"면서 "극도의 피로에서부터 황홀한 느낌까지 모든 감정"이라고 덧붙였다.
Among the study's key takeaways for McClain: 1 in 10 adults who have a partner said they met their current significant other on a dating site or app. The number rises to 1 in 5 for those under 30.
맥클레인의 이 연구의 주요 요점 중 하나는 파트너가 있는 미국 성인 10명 중 1명은 데이트 사이트나 앱에서 현재 중요한 다른 사람을 만났다는 것이다. 30세 미만의 사람들은 이 비율이 5명 중 1명으로 올라간다.
Asked about their reasons for using the platforms, 44 percent of current or recent users had finding a longterm partner top of mind, with 40 percent responding that they wanted to date casually.
온라인 데이트 플랫폼을 사용하는 이유에 대한 질문에, 현재 또는 최근 사용자의 44퍼센트가 장기적인 파트너를 가장 먼저 떠올렸으며, 40퍼센트는 어쩌다가 문득 데이트를 하고 싶다고 대답했다.
Twenty-four percent were in search of casual sex and 22 percent were hunting for new friends.
또 24퍼센트는 가벼운 성관계를, 22퍼센트는 새로운 친구를 찾고 있었다.
Using dating sites and apps is most popular among adults under 30, Pew reported, with 53 percent saying they have done it. That compares with 37 percent of those ages 30 to 49; 20 percent of those 50 to 64; and 13 percent of those 65 and older.
퓨에 따르면 데이트 사이트와 앱을 사용하는 것은 30세 미만의 성인들 사이에서 가장 인기가 있으며 53퍼센트가 이 플랫폼을 이용해 본 적이 있다. 이는 30~49세의 37퍼센트, 50~64세의 20퍼센트, 65세 이상의 13퍼센트라는 이용자 수치와는 비교된다.
Atlanta firefighter Andy Giron, 33, is among the pleasantly surprised.
애틀랜타 소방관인 앤디 지롱(33)도 기분 좋게 놀란 사람들 중 하나이다.
He said he had always considered digital dating "a little weird" until recently.
지롱은 최근까지 늘 디지털 데이트를 "조금 이상"하다고 생각했었다고 말했다.
KEY WORDS
■ burnout 극도의 피로(감)
■ elation 황홀한 느낌
■ key takeaway 주요 시사점, 요점
■ significant other 중요한 다른 한 사람(남편·아내·애인을 가리킴)
■ top of mind 가장 먼저 떠오르는
■ casually 어쩌다가, 문득
■ casual sex 어쩌다 만난 사람과의 성행위
■ pleasantly surprised 기분 좋게 놀란(긍정적인 놀람과 부정적인 놀람이 있는데, 긍정적으로 놀랐을 때 이 표현을 쓸 수 있다.)
■ weird 이상한
번역 sjahn@koreatimes.co.kr