![]() |
Main opposition Democratic Party of Korea Chairman Lee Jae-myung, center, talks with lawmakers after delivering a speech before lawmakers vote on his arrest motion during a plenary session at the National Assembly in Yeouido, Seoul, Monday. Yonhap 더불어민주당 이재명 대표(가운데)가 지난 달 27일 국회에서 열린 본회의에서 본인의 체포동의안 상정에 대한 신상발언을 마친 뒤 민주당 의원들과 대화하고 있다. 연합 |
Lee Jae-myung faces huge political repercussions
이재명 대표, 엄청난 정치적 파장에 직면
By Nam Hyun-woo
Democratic Party of Korea (DPK) Chairman Lee Jae-myung barely escaped arrest, Monday, amid a relentless pursuit by prosecutors accusing him of corruption and bribery. The National Assembly narrowly voted down a motion to arrest Lee despite the DPK's parliamentary majority.
더불어민주당 이재명 대표가 부패와 뇌물수수 혐의에 대한 검찰의 가차없는 추적 속에 월요일 체포동의안이 가까스로 부결됐다. 국회는 민주당의 과반 의석에도 불구하고 이 대표에 대한 체포동의안을 가까스로 부결시켰다.
The highly unexpected result is feared to wreak havoc on his leadership, trigger factional infighting and eventually weigh heavily on the main opposition party.
이 같은 충격적인 결과는 이 대표의 지도력에 심각한 타격을 입히고 계파 싸움을 촉발시켜 결국 제1야당인 민주당에 큰 부담을 줄 것으로 우려된다.
During a plenary session of the Assembly, 297 out of 299 lawmakers cast their ballots on a parliamentary consent to arrest the former presidential candidate. Out of the total votes, 139 approved Lee's arrest and 138 rejected it, while nine were abstentions and 11 were considered invalid. The DPK has 169 lawmakers.
국회 본회의에서 299명의 국회의원 중 297명이 대선 후보였던 이재명 대표에 대한 체포동의안에 투표했다. 전체 투표 중 139표가 이 대표의 체포에 찬성하고 138표는 반대했으며, 기권 9표, 무효 11표로 처리됐다. 민주당에는 169명의 의원이 있다.
The Assembly's consent to arrest an incumbent lawmaker requires the attendance of more than half of the total number of lawmakers and approvals from more than half of those in attendance, meaning at least 149 approvals were required for Lee's arrest.
국회의 현역 의원 체포동의안 가결 요건은 재적 의원 과반 출석에 출석 의원 과반 찬성이므로 149명 이상 찬성이 필요했다.
The counting process dragged on for an hour, as it was unclear whether two ballots were rejections or were invalid. National Assembly Speaker Kim Jin-pyo decided that one was a rejection and the other was invalid.
개표 과정은 두 표가 부결인지 무효인지가 불분명해 1시간 동안 계속됐다. 김진표 국회의장은 하나는 부결, 다른 하나는 무효라고 판단했다.
Prosecutors sought an arrest warrant for Lee on Feb. 16 due to suspicions that he was involved in a land development scandal in Seongnam, Gyeonggi Province and attracted corporate donations to Seongnam Football Club (Seongnam FC) in return for administrative favors, when he was the mayor of the city.
검찰은 이 대표가 과거 성남시장으로 있을 당시 성남시 토지 개발 사업에 연루되고 행정적 특혜를 대가로 성남FC에 기업 후원금을 유치했다는 의혹이 제기돼 지난 2월 16일 구속영장을 청구했다.
This was an unexpected result for the DPK, which had anticipated more than 170 rejections. The party holds 169 seats in parliament and its leadership strongly opposed Lee's arrest. As a result, the DPK was confident of an easy dismissal of the motion, even though the ruling People Power Party (PPP) and the minor opposition Justice Party said they would approve Lee's arrest.
170표 이상의 부결을 예상했던 민주당으로서는 예상 밖의 충격적인 개표 결과였다. 국회에서 민주당은 169석을 차지하고 있으며 당 지도부는 이 대표의 체포를 두고 강력히 반대했다. 그 결과 민주당은 여당인 국민의힘과 소수 야당인 정의당이 이 대표의 체포에 동의할 것이라고 밝혔음에도 체포동의안에 반대하는 의원이 더 많으리라 확신했었다.
2월 28일자 1면 기사
번역 sjahn@koreatimes.co.kr
KEY WORDS
■ repercussion (어떤 사건이 초래한, 보통 좋지 못한, 간접적인) 영향
■ escape 피하다, 면하다
■ vote down 부결시키다
■ motion 동의, 발의
■ wreak havoc on 피해를 입히다[초래하다]
■ factional infighting 계파 싸움
■ weigh on 압박하다, 괴롭히다, ~을 (정신적으로) 짓누르다
■ abstention 기권
■ consent 동의; (감정ㆍ의견의) 일치
■ incumbent 현직의, 재직의
■ drag on (너무 오랫동안) 질질 끌다[계속되다]
■ seek an arrest warrant 구속영장을 청구하다
■ dismissal 기각; 거절, 거부
기사 원문 보기