![]() |
Citizens visit Gwanghwamun Square, a major landmark in central Seoul, Sunday, after it opened to the public after nearly two years of renovation. Korea Times photo by Wang Tae-suk 시민들이 약 2년간의 보수공사를 마치고 일요일 개방된 서울 중심부 주요 랜드마크 광화문광장을 방문하고 있다. |
By Ko Dong-hwan
A woman and her teenage son at the new Gwanghwamun Square were upbeat as they found themselves among hundreds of people there to see the country's symbolic landmark unveiling its new look on Saturday. Despite their face masks, one could see looks of wonder in their eyes. Amid the raging heat wave, they explored the media performance on a building facade in front of Gwanghwamun Station's exit 9 as well as water jets shooting from the pavement to form a vaulted tunnel high enough for an adult to walk under.
새롭게 단장한 광화문광장에 한 여성과 그녀의 십대 아들은 토요일 한국의 상징적인 랜드마크의 새로운 모습의 공개를 보러 온 수백 명의 시민 사이에서 신이 나 있었다. 마스크를 착용했지만 방문객들의 눈에서 경이감을 엿볼 수 있었다. 폭염이 기승을 부리는 가운데 이들은 광화문역 9번 출구 앞 건물 정면에서 진행되는 미디어 공연과 포장도로에서 뿜어져 나와 성인이 지나갈 만한 높이의 아치형 터널을 형성하는 분수를 살펴보았다.
"It looks much safer now, definitely okay to take kids to," said the woman from Daegu. One of the biggest changes to the square involved filling in Saejong-daero Road, which had separated the square from the street block to its west, with an additional tree-planted promenade, making the square bigger and greener.
대구에서 온 이 여성은 "(광화문광장이) 이제 훨씬 더 안전해 보여 아이들을 데리고 가기에 괜찮다"고 말했다. 광장의 가장 큰 변화 중 하나는 광장과 서쪽의 거리를 분리하고 있던 세종대로에 나무를 심은 산책로를 추가로 채워 광장을 더 크고 푸르게 만든 것이다.
Saturday saw the two-and-halfhour opening ceremony for the renovated square starting at 7 p.m. Three hundred members of the public, who had a 1-in-18 chance of being selected from a pool of 5,271 people who signed up to attend the ceremony, were there in front of the main stage set up at the square in Seoul's central district of Jongno.
토요일에는 오후 7시부터 두 시간 반 동안 개장식이 열렸다. 행사 참석을 위해 지원한 5,271명의 시민 중에서 18분의 1 확률로 뽑힌 300명의 대중들이 서울의 중심지인 종로구의 광장에 설치된 본무대 앞에 있었다.
Another pair of friends strolling the park said they were happy to be able to visit the square when they might want to enjoy the media performances around the refurbished square. "I liked most the convenient access to this place that never closes, being able to check out the heritage and all," one of the girls, from Seoul's Jung District, said. She was referring to the remains of an office of national audit and inspection from the Goryeo and Joseon periods that were unearthed on the site during the renovation. They are on display at the site where they were discovered, in a sunken area, 1.2 meters in depth.
공원을 거니는 또 다른 두 친구는 새로 단장한 광장 주변에서 미디어 공연을 보고 싶을 때 광장을 방문할 수 있어서 기쁘다고 말했다. 이들 중 서울 중구에서 온 소녀는 "계속 열려 있는 이곳에 편리하게 접근해 문화유산도 볼 수 있다는 점이 가장 좋다"고 말했다. 보수 공사 중 현장에서 발굴된 고려시대 및 조선시대의 국정감사실의 유적을 언급한 것이다. 이 유적들은 1.2미터 깊이로 가라앉아 있는 지역에서 발견되었던 장소에 전시되어 있다.
Among the crowd was Mayor Oh Se-hoon, in white suit and looking elated as he addressed the onlookers from the stage. "This is the moment when the Korean capital's most proud landmark has revealed itself," said Oh during his speech for the opening ceremony. "I am really excited. It's like unwrapping an awesome new product for customers."
관중 속에는 하얀 정장을 입고 무대에서 신이 난 표정으로 관객에게 연설하는 오세훈 시장도 있었다. 오 시장은 "지금은 서울의 가장 자랑스러운 랜드마크가 모습을 드러내는 순간"이라며 "굉장히 떨린다. 고객을 위해 멋진 신제품을 내놓는 심정"이라고 말했다.
Oh had actually wanted to scrap the renovation project, which began under previous Mayor Park Wonsoon in November 2020, ordering a review of the project in April 2021 after he was elected in the Seoul mayoral by-election. This Saturday, Oh told the crowd he recalled in 2009, when he had introduced the new area in front of the Gwanghwamun Gate — which was undergoing disassembly to be moved 14.5 meters to the south at the time — to the public for the first time during his first Seoul mayoral term. Gwanghwamun Plaza was then in the middle of more than a dozen traffic lanes on Saejong-daero.
오 시장은 서울시장 보궐 선거에 당선된 후 2021년 4월 사업 재검토를 지시하며 사실상 2020년 11월 박원순 전 시장 시절 시작된 재구조화 사업의 폐기를 원했다. 지난 토요일 오 시장은 남쪽으로 14.5미터 이동하기 위해 해체 중이던 광화문 앞 새로운 지역을 소개했던 2009년이 기억난다고 서울시장 임기 중 처음으로 대중에게 말했다. 당시 광화문광장은 세종대로 십여 개 이상의 차로 한가운데 있었다.
KEY WORDS
■ upbeat 낙관적인
■ unveil (처음으로 공개하기 위해) 덮개를 벗기다
■ raging 맹렬한, 극심한
■ facade 정면
■ water jet 수분류, 물분사기
■ vaulted 아치형의
■ promenade 산책로
■ stroll 거닐다
■ refurbished 혁신된, 일신된
■ office of national audit and inspection 국정감사실
■ unearth 파내다, 발굴하다
■ sunken 침몰한, 움푹 들어간, 가라앉은
■ elated 마냥 행복해하는, 신이 난
■ onlooker 구경꾼
■ unwrap (포장지 등을) 풀다, 뜯다
■ scrap 폐기하다, 버리다
■ undergo 겪다, 받다
■ disassembly 분해(된 상태)
■ dozen 십여 개, 다수, 여러 개
■ traffic lane 차선
번역 안소민 smini796@snu.ac.kr
기사 원문 보기