일상 회복은 아직 일러
It is still premature to talk about a return to normal life as Korea is waging an uphill battle against the COVID-19 pandemic. The number of daily new infections stayed above 170,000 for the second straight day Thursday due to the fast spread of the highly contagious Omicron variant. The figure showed an explosive increase from 49,549 on Feb. 9 to 90,439 on Feb. 16, almost doubling every week.
한국은 여전히 코로나19 대유행에 맞서 힘겨운 싸움을 벌이고 있어 일상 회복을 말하는 것은 아직 시기상조이다. 전염성이 강한 오미크론 변종의 급속한 확산으로 하루 신규 감염자 수는 목요일 이틀 연속 17만명을 넘어섰다. 이 수치는 9일 49,549명에서 16일 90,439명으로 폭발적으로 증가하며 매주 거의 두 배를 넘어섰다.
What's more worrying is that the worst has yet to come. Health authorities predict the surge in coronavirus infections to peak early next month with daily cases rising to 270,000. On Thursday, 82 people died of the pandemic, raising the death toll to 7,689 with the fatality rate standing at 0.31 percent. The daily number of critically ill patients jumped nearly threefold to 581, compared to around 200 cases early last week.
더욱 우려스러운 것은 아직 최악의 상황이 오지 않았다는 점이다. 보건당국은 다음 달 초 코로나바이러스 감염자 급증세가 최고조에 달해 하루 발생 건수가 27만 건으로 증가할 것으로 전망하고 있다. 화요일에는 82명이 코로나19로 사망해 사망자 수가 7,689명으로 늘어났으며 사망률은 0.31%에 달했다. 지난 주 초 200여 명의 위중증 환자들이 발생했던 것에 비해 하루 중환자 수는 581명으로 3배 가까이 급증했다.
Despite the deteriorating situation, the government has floated the idea of speeding up its drive toward a "return to normalcy" scheme. The Ministry of Health and Welfare said Tuesday that the country may be entering the final stages of the pandemic. A senior ministry official implied that the pandemic could soon turn into an endemic just like influenza. It would be welcome news if COVID-19 can be treated like the seasonal flu.
코로나19 상황이 악화되고 있음에도 불구하고, 정부는 ‘일상 회복' 방안 추진에 속도를 내야 한다는 구상을 내놓았다. 보건복지부는 화요일 한국이 대유행의 마지막 단계에 접어들었다고 밝혔다. 보건복지부의 한 고위 관계자는 코로나19가 머지 않아 인플루엔자와 같은 풍토병이 될 수 있다고 시사했다. 코로나19가 계절성 독감처럼 다뤄질 수 있다면 반가운 소식일 것이다.
2월 25일자 사설
KEY WORDS
■ reckless 성급한
■ uphill 힘겨운
■ have yet to 아직 ~하지 못하고 있다
■ toll (전쟁재난 등의) 사상자[희생자] 수
■ deteriorate 악화되다
■ imply 암시하다
기사 원문 보기