![]() |
gettyimagesbank |
A heat wave warning was issued for Seoul and many other parts of the country Monday, the state weather agency said, forecasting daytime highs of up to 36 C for the rest of the week.
월요일 서울을 비롯해 전국 대부분의 지역에 폭염 경보가 발령됐다고 기상청은 밝혔으며, 이번 주 남은 기간 동안 낮 최고 기온 36도까지 오를 것으로 예측했다.
The Korea Meteorological Administration (KMA) said it has issued the heat wave warning for all of Seoul and many areas in the central provinces of Gyeonggi, Gangwon and Chungcheong, as well as the southwestern provinces of Jeolla, as of 10 a.m.
기상청은 오전 10시를 기점으로 호남지방뿐만 아니라 서울 전역과 경기, 강원, 충청 등 중부지방의 많은 곳에 폭염경보를 발령했다고 밝혔다.
Such a warning is issued when sensible temperatures are expected to exceed 35 C for two or more days.
폭염경보는 체감 온도가 이틀 이상 35도 이상으로 예측되는 경우 발령된다.
The KMA put other parts of the country, including most of the southeastern provinces of Gyeongsang, under a heat wave advisory, which is issued when sensible temperatures are expected to exceed 33 C for two or more days.
체감 온도가 이틀 이상 33도 이상으로 예측되는 경우 폭염주의보가 내려지는데, 기상청은 대부분의 영남지방을 포함한 지역에 폭염주의보를 발령했다.
It also forecast rain for South Jeolla Province, western parts of South Gyeongsang Province and Jeju Island and rain showers accompanied by gusts of wind and thunder and lightning for other parts of the nation.
또 전남과 경남 서부, 제주에 비가 내릴 예정이며 일부 지역에는 강한 돌풍, 천둥, 번개를 동반한 소나기가 내릴 예정이다.
On Monday afternoon, Seoul and some cities in the central regions were put under a heavy rain advisory, as three-hour precipitation was expected to exceed 60 millimeters or 12-hour precipitation was expected to top 110 mm.
월요일 오후, 서울을 비롯한 중부지역 일부에 호우주의보가 내려졌으며 이는 3시간 강우량이 60mm 또는 12시간 강우량이 110mm 이상으로 예측될 때 발령된다.
Regardless of rain showers, however, the heat wave warning remained in effect throughout Seoul, the KMA said, forecasting that the areas where showers occur will increase as rising daytime temperatures push up atmospheric instability.
기상청은 다만 소나기와 상관없이 서울 전역에 폭염경보가 발효돼 있었으며 낮 기온 상승으로 대기 불안정이 강화되면서 소나기 발생 지역이 확대될 것으로 예측했다.
The agency said daily highs nationwide will range from 31 C to 36 C for the rest of the week, while forecasting the peninsula may be hit by a so-called heat dome phenomenon, which refers to vast areas of sweltering heat that gets trapped under the high pressure dome.
기상청은 이번 주 남은 기간 동안 전국의 일 최고 기온이 31~36도를 웃돌 것이라고 말했으며, 한반도는 고기압 돔에 갇힌 광범위한 무더위 지역을 일컫는 ‘열돔 현상'이 나타날 것이라고 예측했다.
However, the KMA said it remains unclear how serious the heat dome phenomenon will get or how long it will persist. (Yonhap)
하지만 기상청은 열돔 현상이 얼마나 심각해질지, 얼마나 오래 지속될지는 아직 확실하지 않다고 말했다.
KEY WORDS
■ issue 발령하다
■ forecast 예측하다
■ daytime 낮
■ up to ~까지
■ meteorological 기상의
■ B as well as A A뿐만 아니라 B도
■ exceed 넘다, 넘어서다
■ advisory 주의보
■ accompany 동반하다
■ precipitation 강수량
■ regardless of ~에 상관없이
■ throughout 도처에
■ atmospheric instability 대기 불안정
■ trap 가두다
■ peninsula 반도
■ persist 지속되다