The Korea Times
amn_close.png
amn_bl.png
National
  • Politics
  • Foreign Affairs
  • Multicultural Community
  • Defense
  • Environment & Animals
  • Law & Crime
  • Society
  • Health & Science
amn_bl.png
Business
  • Tech
  • Bio
  • Companies
  • World Expo 2030
amn_bl.png
Finance
  • Companies
  • Economy
  • Markets
  • Cryptocurrency
amn_bl.png
Opinion
  • Editorial
  • Columns
  • Thoughts of the Times
  • Cartoon
  • Today in History
  • Blogs
  • Tribune Service
  • Blondie & Garfield
  • Letter to the Editor
amn_bl.png
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
amn_bl.png
Entertainment & Arts
  • K-pop
  • Films
  • Shows & Dramas
  • Music
  • Theater & Others
amn_bl.png
Sports
  • Hangzhou Asian Games
amn_bl.png
World
  • SCMP
  • Asia
amn_bl.png
Video
  • Korean Storytellers
  • POPKORN
  • Culture
  • People
  • News
amn_bl.png
Photos
  • Photo News
  • Darkroom
amn_NK.png amn_DR.png amn_LK.png amn_LE.png
  • bt_fb_on_2022.svgbt_fb_over_2022.svg
  • bt_twitter_on_2022.svgbt_twitter_over_2022.svg
  • bt_youtube_on_2022.svgbt_youtube_over_2022.svg
  • bt_instagram_on_2022.svgbt_instagram_over_2022.svg
The Korea Times
amn_close.png
amn_bl.png
National
  • Politics
  • Foreign Affairs
  • Multicultural Community
  • Defense
  • Environment & Animals
  • Law & Crime
  • Society
  • Health & Science
amn_bl.png
Business
  • Tech
  • Bio
  • Companies
  • World Expo 2030
amn_bl.png
Finance
  • Companies
  • Economy
  • Markets
  • Cryptocurrency
amn_bl.png
Opinion
  • Editorial
  • Columns
  • Thoughts of the Times
  • Cartoon
  • Today in History
  • Blogs
  • Tribune Service
  • Blondie & Garfield
  • Letter to the Editor
amn_bl.png
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
amn_bl.png
Entertainment & Arts
  • K-pop
  • Films
  • Shows & Dramas
  • Music
  • Theater & Others
amn_bl.png
Sports
  • Hangzhou Asian Games
amn_bl.png
World
  • SCMP
  • Asia
amn_bl.png
Video
  • Korean Storytellers
  • POPKORN
  • Culture
  • People
  • News
amn_bl.png
Photos
  • Photo News
  • Darkroom
amn_NK.png amn_DR.png amn_LK.png amn_LE.png
  • bt_fb_on_2022.svgbt_fb_over_2022.svg
  • bt_twitter_on_2022.svgbt_twitter_over_2022.svg
  • bt_youtube_on_2022.svgbt_youtube_over_2022.svg
  • bt_instagram_on_2022.svgbt_instagram_over_2022.svg
  • Login
  • Register
  • Login
  • Register
  • The Korea Times
  • search
  • all menu
  • Login
  • Subscribe
  • Photos
  • Video
  • World
  • Sports
  • Opinion
  • Entertainment & Art
  • Lifestyle
  • Finance
  • Business
  • National
  • North Korea
  • 1

    Royal palaces in Seoul offer free access during Chuseok holiday

  • 3

    Travis King in US custody after expulsion by N. Korea: Washington officials

  • 5

    Koreans adapt to soaring food prices

  • 7

    American soldier who crossed into North Korea arrives back in the US, video appears to show

  • 9

    Blinken to release Chuseok message for S. Koreans for 3rd year

  • 11

    Over 2,200 aging applicants for reunions of separated families died this year: gov't data

  • 13

    Daejeon hosts 14th int'l play festival

  • 15

    Korea claims third consecutive gold in men's team sabre fencing

  • 17

    S. Korea elected as IAEA board member for 2023-25

  • 19

    BTS' Jungkook to drop 2nd solo single

  • 2

    INTERVIEWRisk-averse culture is forcing daring creators to flee showbiz

  • 4

    Korean Baek In-chul wins stunning swimming gold

  • 6

    Education ministry prohibits parents from recording classes

  • 8

    Drug offenders using dark web increasing rapidly: report

  • 10

    BOK likely to stand pat again next month on Fed's rate freeze, slowdown

  • 12

    N. Korea stipulates nuclear force-building policy in constitution

  • 14

    1st gold in Hangzhou leaves N. Korean shooters in tears

  • 16

    China launches first cross-sea bullet train line near Taiwan Strait

  • 18

    Kim Woo-min snatches gold in freestyle swimming

  • 20

    Sidelined LOL star Faker Lee Sang-hyeok proud of his teammates for beating China in semis

Close scrollclosebutton

Close for 24 hours

Open
  • The Korea Times
  • search
  • all menu
  • Login
  • Subscribe
  • Photos
  • Video
  • World
  • Sports
  • Opinion
  • Entertainment & Art
  • Lifestyle
  • Finance
  • Business
  • National
  • North Korea
National
  • Politics
  • Foreign Affairs
  • Multicultural Community
  • Defense
  • Environment & Animals
  • Law & Crime
  • Society
  • Health & Science
Sat, September 30, 2023 | 02:23
Multicultural Community
Joseon ImagesKorea's history of language misunderstandings
Posted : 2021-02-09 12:50
Updated : 2021-02-09 17:26
Print PreviewPrint Preview
Font Size UpFont Size Up
Font Size DownFont Size Down
  • facebook
  • twitter
  • kakaolink
  • whatsapp
  • reddit
  • mailto
  • link
A caricature of William George Aston, a British diplomat in Japan, studying Korean in 1882 / Robert Neff Collection
A caricature of William George Aston, a British diplomat in Japan, studying Korean in 1882 / Robert Neff Collection

By Robert Neff

Learning a foreign language can be daunting ― even with the dictionaries and translation programs that are easily accessible on our smartphones and computers. Speaking is especially difficult and requires a great deal of effort and humility as there will undoubtedly be many mistakes made. It was especially difficult in the 19th century when Westerners first appeared in Korea and there were no language books except a few basic dictionaries.

There are many amusing anecdotes found in the correspondences and publications by these early Western visitors involving their miscommunications between themselves and their Korean hosts.

Horace N. Allen, the American minister to Korea in the late 1890s through 1905, was fond of one tale that he attributed to his predecessor ― possibly Augustine Heard. According to Allen, his predecessor was entertaining a couple of guests and sent a handwritten missive to his Chinese servant to bring him three cocktails.

"The [servant] knew the name of this drink when spoken, and could compound it, but he did not recognize it when slowly spelled out from a written 'chit' he therefore resorted to his dictionary, with the result that after much delay, during which the entire staff was out chasing the fowls around, he came in perspiring and delivered three tail feathers from a very indignant rooster."

Speaking about perspiring, another tale Allen was fond of telling was an incident involving American missionary Horace Underwood. It appears Underwood was giving a sermon to a mixed congregation (the chapel was divided by a curtain into two sides ― one side for men and the other for women) and this subject caused quite a stir. According to Allen:

"He was very earnest in his rebuke of the Korean women, because they were so beset with the sin of covetousness, explaining that they could never hope to enter the kingdom of heaven unless they gave up that sin. Finally one old woman, unable to stand it longer, arose and announced that it was impossible to rid themselves of this failing. This only served to bring forth a stronger condemnation till the old woman interrupted the missionary to demand some medicine for the trouble, if it was so bad as all that, since any one might know that this was a thing which faith could not reach. The missionary's teacher thereupon arose and called his pupil's attention to the fact that while he was preaching upon the subject of covetousness he had been using the word for perspire."

I have never been a great fan of Allen. I think he was very sanctimonious ― always willing to find fault with others while glossing over or even whitewashing his own faults and inadequacies.

When Allen arrived in Korea in 1884 as a missionary doctor, he hired a Korean to teach him the language but fired him after only a week. In his diary Allen wrote: "The reason he was discharged was that he always has a lot of friends coming to see him and I could do no studying. I may hire him over again after he has learned this lesson."

Allen soon hired a new teacher and one of his first tasks was to help Allen with a troublesome Korean patient ― Allen denounced the man as a hypochondriac even though he had removed the man's eye recently. According to Allen's diary entry for Feb. 3, 1885:

"On yesterday I got my teacher to tell him he was a nuisance meaning a vexation but the Chinese word meant 'a very bad stink' and the man was surprised at the intelligence but seemed unabashed."

Communicating in Korean wasn't Allen's only problem ― he also had problems with English. In 1889, he was requested to obtain an American assistant and foreman for the Korean government's gold mine but instead hired an assistant and four men. It cost the Korean government a substantial amount of money to return the excess miners to the United States and pay them for their inconvenience.

The Western-owned gold mining concessions in northern Korea in the late 19th and early 20th centuries had their own share of miscommunications. Sometimes these miscommunications were caused by English words that sounded very similar to Korean words but with completely different meanings. In the beginning, most of the heavy equipment used at these mining concessions had to be man-handled into position by gangs of Korean laborers who were supervised by Western foremen. One of these foremen recalled that while his team was trying to lift a very heavy boiler, he yelled out for them to "come on" in an effort to motivate them. As if on cue, his entire team released the ropes they were using to lift the boiler and it came crashing to the ground ― narrowly missing the American. Apparently, the Korean miners had mistaken "come on" for the Korean "geu-man" (stop).

A caricature of William George Aston, a British diplomat in Japan, studying Korean in 1882 / Robert Neff Collection
Fred Dustin teaching English at Chung-Ang University 1958 / Robert Neff Collection

I have had my own experiences with miscommunication but usually these involved mispronunciations such as lice and rice. However, my favorite incident took place when I was a young soldier and I was asked to help translate for my commander ― a female captain ― during an informal dinner with a Korean contractor. The contractor seemed very confident (apparently he had practiced in advance the topic and small talk he wanted to have with my commander) and waved off my offers to help. I still recall as he looked deep into my captain's eyes and asked her if she was still a virgin. The contractor's puzzlement with my commander's embarrassed rage was priceless. Apparently he had used his dictionary to look up the Korean word "cheonyeo" which can be translated as "virgin" but is often used to mean an "unmarried woman."

I think we all learned that day to always check all of the meanings in a dictionary and choose the most appropriate one.


Robert Neff is a historian and columnist for The Korea Times.


 
miguel
wooribank
LG
Top 10 Stories
1Guide to Chuseok celebrations across Korea Guide to Chuseok celebrations across Korea
2Chuseok exodus begins ahead of extended 6-day holiday Chuseok exodus begins ahead of extended 6-day holiday
3Korea sees record-low births in July Korea sees record-low births in July
4Hyundai E&C to build upmarket apartment complex in Seoul's Gwanak District Hyundai E&C to build upmarket apartment complex in Seoul's Gwanak District
5Political battle intensifies after court rejects Lee's arrest warrant Political battle intensifies after court rejects Lee's arrest warrant
6Korea on track to prove esports prowess at Asian Games Korea on track to prove esports prowess at Asian Games
7Lotte focuses on health care, mobility to spur growth Lotte focuses on health care, mobility to spur growth
8DMZ Open Int'l Music Festival to be held in Goyang in November DMZ Open Int'l Music Festival to be held in Goyang in November
9Two Koreas trade barbs over nuclear war Two Koreas trade barbs over nuclear war
10[INTERVIEW] Risk-averse culture is forcing daring creators to flee showbiz INTERVIEWRisk-averse culture is forcing daring creators to flee showbiz
Top 5 Entertainment News
1Trailblazing nonagenarian artist honored for redefining Korean fiber art Trailblazing nonagenarian artist honored for redefining Korean fiber art
2[INTERVIEW] With '30 Days,' Kang Ha-neul finds new level of comfort in acting INTERVIEWWith '30 Days,' Kang Ha-neul finds new level of comfort in acting
3Rwandan artists bring diversity to Seoul's art scene Rwandan artists bring diversity to Seoul's art scene
4[INTERVIEW] ONEUS returns as 'mermaid prince' INTERVIEWONEUS returns as 'mermaid prince'
5Kep1er unveils 'Magic Hour' with fresh perspective on love Kep1er unveils 'Magic Hour' with fresh perspective on love
DARKROOM
  • Turkey-Syria earthquake

    Turkey-Syria earthquake

  • Nepal plane crash

    Nepal plane crash

  • Brazil capital uprising

    Brazil capital uprising

  • Happy New Year 2023

    Happy New Year 2023

  • World Cup 2022 Final - Argentina vs France

    World Cup 2022 Final - Argentina vs France

CEO & Publisher : Oh Young-jin
Digital News Email : webmaster@koreatimes.co.kr
Tel : 02-724-2114
Online newspaper registration No : 서울,아52844
Date of registration : 2020.02.05
Masthead : The Korea Times
Copyright © koreatimes.co.kr. All rights reserved.
  • About Us
  • Introduction
  • History
  • Contact Us
  • Products & Services
  • Subscribe
  • E-paper
  • RSS Service
  • Content Sales
  • Site Map
  • Policy
  • Code of Ethics
  • Ombudsman
  • Privacy Statement
  • Terms of Service
  • Copyright Policy
  • Family Site
  • Hankook Ilbo
  • Dongwha Group