![]() |
People approach the main gate of Cheong Wa Dae in Seoul, Tuesday, during a celebratory event to mark the full opening of the former presidential office and residence. Korea Times photo by Choi Won-suk |
Building interiors still remain closed
건물 내부는 공개되지 않아
By Kwak Yeon-soo
Cheong Wa Dae, the presidential office and residence for more than seven decades, has been transformed from a secluded place for the president and presidential staff, to an open space for everybody.
70년 이상 대통령 집무실이자 관저였던 청와대가 대통령과 대통령 참모만을 위한 고립된 공간에서 시민 모두를 위한 개방된 공간으로 바뀐다.
It was opened to the public for the first time in 74 years on Tuesday, the day of the inauguration of President Yoon Suk-yeol, who promised to return the compound to the public and relocate the presidential office to the defense ministry building in Yongsan District.
청와대를 국민에게 돌려주고 대통령 집무실을 용산에 위치한 국방부로 이전한다고 약속한 윤석열 대통령의 취임식이었던 화요일 청와대는 74년 만에 대중에게 개방되었다.
Cheong Wa Dae has been the site of the presidential office and residence since the Republic of Korea government was established in 1948. However, President Yoon has repeatedly declared that he would never move into Cheong Wa Dae, calling it a symbol of Korea's legacy of imperial presidencies.
청와대는 1948년 대한민국 정부 수립 이래로 대통령 집무실이자 관저였다. 하지만 윤석열 대통령은 청와대를 한국의 제왕적 대통령의 상징이라고 칭하며 청와대로 절대 들어가지 않겠다고 반복적으로 공언했다.
The celebratory event for the opening of Cheong Wa Dae began around 11 a.m., with performances by a children's choir, Seodo Sori (meaning folk songs of the western provinces), a nongak (traditional farmers' music, dance and ritual) troupe and percussion bands held in front of the main gate.
청와대 개방 축하 공연은 오전 11시쯤 정문 앞에서 어린이 합창단, 서도소리(서쪽 지역의 민속 음악), 농악(전통 농부들의 음악, 춤 및 의식) 공연단과 퍼커션 밴드 공연과 함께 시작되었다.
About 6,500 visitors, who had made online reservations for two-hour tours, led by 74 public representatives, entered through the main gate at 11:38 a.m.
2시간 투어를 위한 온라인 예약을 마친 6천500명의 방문객이 국민대표로 선정된 74명의 뒤를 이어 오전 11시 38분에 정문을 통과했다.
"I came here today with my husband, who made the online reservation. We came from Gwangmyeong, Gyeonggi Province. We waited outside the gate for about two hours before entering, but it's definitely worth it. I am filled with emotions as I think that this place was closed to the public until yesterday," said a woman in her 50s who identified herself only by the surname Kim.
본인을 김 씨라고 밝힌 한 50대 여성은 "온라인 예약을 한 남편이랑 오늘 같이 왔다. 경기도 광명에서 왔다. 입장 전에 정문 밖에서 두 시간이나 기다렸지만 그만한 가치가 있다. 어제까지 시민에게 폐쇄된 공간이었다고 생각하니 감정이 북받쳐 오른다"고 말했다.
Visitors can enter through three gates: Yeongbinmun Gate (west), the main gate (center) and Chunchumun Gate (east). Closest to Yeongbinmun Gate are the state guest house, Yeongbingwan, and Chilgung Shrine.
방문객은 영빈문(서쪽), 정문(중앙), 춘추문(동쪽) 세 개의 문을 통해 입장이 가능하다. 영빈문과 가장 가까운 곳에 영빈관과 칠궁이 위치해 있다.
KEY WORDS
■ secluded 한적한, 외딴
■ inauguration (대통령 등의) 취임(식)
■ compound (큰 건물이나 시설 따위의) 구내
■ relocate 이전[이동]하다[시키다]
■ imperial 제국의, 황제의
■ celebratory 기념[축하]하는
기사 원문 보기