![]() |
Exterior of Seoul Museum's new wing in Buam-dong, central Seoul 서울 종로구 부암동에 있는 서울미술관 신관의 전경 /Courtesy of Seoul Museum |
Seoul Museum in Buam-dong, north of downtown Seoul, opened a new wing celebrating its seventh anniversary and revealed masterpieces of Korean modern art from Kim Whan-ki and Lee U-fan at the inaugural exhibition.
서울 시내 북쪽에 있는 부암동에 있는 서울미술관은 개관 7주년을 기념하는 새로운 신관을 열며 김환기, 이유환의 한국 현대 미술 걸작을 첫 전시회에서 공개했다.
Ahn Byung-gwang, CEO of Union Pharmacy and owner of the museum, took on the challenge of a new career by curating the "Walking Man" exhibit with artworks from the museum's collection.
유니온그룹 대표이자 서울미술관 설립자인 안병광 씨는 미술관 소장품을 전시하는 '워킹맨' 전시회를 큐레이팅하며 새로운 경력에 도전했다.
Seoul Museum's collection is based on the CEO's private collection, which began some 36 years ago when Ahn was a 26-year-old salesman inspired by Lee Jung-seob' s "Bull."
서울미술관의 소장품들은 안병관 회장의 개인 소장품으로, 이는 36년 전 안병관 회장이 26세의 영업사원이었을 당시 이중섭의 '황소'를 보고 영감을 받아 시작됐다.
The exhibition features works by Kim Whan-ki and Lee U-fan as well as paintings of Park Seo-bo, Chung Sang-wha and Kim Tschang-yeul and white porcelain jars by master potter Kwon Young-bae, straight from the museum' s treasure trove.
이번 전시에는 김환기, 이유환의 작품뿐만 아니라 미술관이 갖고 있는 박서보, 정상화, 김창열의 그림과 권영배 도예가의 백자 항아리도 함께 전시되어 있다.
The highlight of the exhibit is the "Hundred Thousand Dots 04-VI-73 #316" by Kim.
이번 전시의 하이라이트는 김환기의 '십 만개의 점 04-VI-73 #316'이다.
For a better appreciation of the artwork, Ahn places a luxurious sofa in front of the painting, as if enjoying the contemplative blue painting in one' s own living room.
예술품을 더 잘 감상하기 위해, 안 회장은 마치 자신의 거실에서 사색적인 이 푸른 그림을 즐기는 기분을 느낄 수 있게 작품 앞에 호화로운 소파를 놓았다.
![]() |
Kim Whan-ki's "Hundred Thousand Dots 04-VI-73 #316" 김환기의 '십 만개의 점 04-VI-73 #316' [Courtesy of Seoul Museum] |
코리아타임스위클리 - 지미홍 편집장
"시사와 영어를 한 번에"
KOREA TIMES WEEKLY
KEY WORDS
■ inaugural 첫, 개회의
■ treasure trove 매장물, 귀중한 보물들
■ contemplative 사색하는, 명상하는, 관조적인