![]() |
President Yoon Suk-yeol answers reporters' questions at the presidential office in Yongsan District, Seoul, June 15. Joint Press Corps |
By Nam Hyun-woo
Since his inauguration on May 10, President Yoon Suk-yeol has taken questions from reporters and answered them every day on his way to the presidential office in Yongsan District, Seoul.
윤석열 대통령은 5월 10일 취임 후 매일 서울 용산구 대통령 집무실로 가는 길에 기자들의 질문에 답변하고 있다.
He vowed to be an interactive president during the presidential election campaign, and his impromptu question-and-answer sessions with journalists doorstepping him on his way to work could be seen as a small gesture to live up to his commitment.
윤 대통령은 대선 기간 동안 대화형 대통령이 되겠다고 공언했기 때문에 출근길에 찾아온 기자들과의 즉석 문답은 이러한 약속을 지키기 위한 하나의 표현으로 볼 수 있다.
The president directly and frequently answering questions from reporters is unprecedented in Korean politics.
대통령이 기자들로부터 직접 그리고 자주 질문을 받는 것은 한국 정치에서 전례 없는 일이다.
In the past, there were usually a handful of opportunities for reporters to meet the president, when they were invited to Cheong Wa Dae, the previous presidential office, to cover certain events or the president's schedule on important days, while normally the presidents' thoughts would be conveyed to reporters through a spokesperson. Thus, presidential office correspondents could only occasionally pose questions to the president directly.
이전에는 기자들이 대통령의 일정 취재를 위해 특정 행사나 중요한 날에만 이전 대통령 사무실인 청와대로 초청 받았기 때문에 대통령을 만날 기회가 거의 없었고, 대통령의 생각은 대변인을 통해 기자들에게 전달되곤 했다. 따라서 청와대 출입 기자들은 가끔씩만 대통령에게 직접 질문할 수 있었다.
From May 10 to June 16, Yoon answered reporters' questions 16 times. During these brief meetings with the press ― in which reporters do what is called doorstepping or approach sources for comments without prior arrangement ― Yoon took as many as eight questions and conveyed important messages related to current issues. Most of his answers made headlines.
윤 대통령은 지난 5월 10일부터 6월 16일까지 16차례 취재진의 질문에 답변했다. 기자들이 갑자기 찾아오거나 사전 협의 없이 접근한 경우 이들과의 짧은 만남에서 8개나 되는 질문을 받으며 현안과 관련된 중요한 메시지를 전했다. 윤 대통령의 답변 대부분은 신문의 주요면을 장식했다.
The first time Yoon spoke off the cuff to reporters since stepping into office was on May 11. The president commented on his inauguration speech even before reporters began asking him any questions.
윤석열 대통령이 취임 후 처음으로 기자들에게 즉석 답변을 한 것은 5월 11일이었다. 윤 대통령은 기자들이 묻기도 전에 취임사에 대해 언급했다.
"Some criticized that I didn't talk about national unity during my inauguration speech yesterday. Right, I didn't. This is because it (the importance of national unity) is so obvious that I don't even need to speak about it," he said.
윤 대통령은 "어제 취임사에서 국민 통합에 대해 이야기하지 않았다는 비판도 있었다. 그렇다. (국민 통합 언급을) 안 했다. 왜냐하면 국민 통합의 중요성은 말할 필요도 없을 정도로 당연한 것이기 때문"이라고 말했다.
KEY WORDS
■ approachable 접근 가능한
■ inauguration 취임식
■ vow 맹세[서약]하다
■ impromptu (사전 준비 없이) 즉흥적으로 한
■ doorstep (기자가 취재를 위해) 집으로 찾아 가다
■ live up to ~에 부응하다
■ unprecedented 전례 없는
■ a handful of 소수의
■ as many as ~ 무려 ~나 되는
■ make headlines 화제가 되다, 대서특필되다
■ off the cuff 사전 준비 없이
기사 원문 보기