![]() |
Medical personnel work in an intensive care unit for critically ill coronavirus patients at a hospital in Pyeongtaek, Gyeonggi Province, Nov. 5. Yonhap |
By Lee Hyo-jin
The number of critically ill COVID-19 patients here spiked to an all-time high Tuesday, raising concerns over whether the country will be able to move on to the next phase of the government's "Living with COVID-19" plan.
화요일 코로나19 위중증 환자 수가 사상 최고로 급증하여 당국이 정부의 다음 단계인 ‘위드 코로나' 계획으로 넘어갈 수 있는지 여부에 대한 우려가 커지고 있다.
Critically ill patients refer to those requiring ventilators, high-flow oxygen therapy, extracorporeal membrane oxygenation (ECMO) or continuous renal replacement therapy (CRRT).
위중증 환자는 인공호흡기, 고유량 산소요법, 체외막 산소 공급 또는 지속적 신대체 요법이 필요한 환자를 가리킨다.
Under the "Living with COVID-19" plan which began Nov. 1, the government is focusing more on the treatment of critical patients, rather than bringing down the number of daily new infections.
11월 1일부터 시작된 ‘위드 코로나' 계획에 따라 정부는 일일 신규 감염자 수 감소보다 위중증 환자 치료에 더욱 집중하고 있다.
According to the Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA), the country reported 460 such patients for Tuesday, up from 425 the previous day, hitting a record high for the COVID-19 pandemic which started here in February 2020. Of them, 82 percent were aged 60 or older.
질병관리청에 따르면 화요일 위중증 환자는 460명으로 전날 425명에서 증가하여 2020년 2월 코로나19가 시작된 이후 가장 높은 수치를 기록했다. 이들 중 82%는 60세 이상이었다.
The severely ill patients are currently occupying 57 percent of intensive care unit (ICU) beds available for COVID-19 patients across the country. In Seoul, 71 percent of ICU beds are occupied, while 73 percent and 68 percent are in Incheon and Gyeonggi Province, respectively.
위중증 환자는 현재 전국의 코로나19 환자가 이용할 수 있는 중환자실 병상의 57%를 점유하고 있다. 서울 중환자실 병상의 71%가 점유되었으며, 인천과 경기에서는 각각 73%, 68%가 점유되었다.
KEY WORDS
■ spike 급등하다
■ critically 비판적으로
■ treatment 치료
■ infection 감염
■ severely 심하게
■ respectively 각자
기사 원문 보기