![]() |
Courtesy of Hanwha |
![]() |
Courtesy of Hanwha |
The countdown to the Seoul International Fireworks Festivals is underway, which is scheduled to light up the Seoul skies Oct. 6.
10월 6일 서울 하늘을 밝힐 서울 세계 불꽃 축제 카운트다운이 시작되었다.
The well-coordinated firework display has become a must-see event, reeling in over a million spectators each year from across the nation.
완벽하게 기획된 이 불꽃 축제는 매년 100만 명이 넘는 관중들을 전국 각지에서 끌어들이며, 꼭 봐야 할 행사로 자리매김했다.
Yoon Du-yeon, a fireworks designer at Hanwha Group's fireworks promotion team, has been working behind the scenes without a break to orchestrate the festival to perfection.
한화 그룹 불꽃프로모션팀의 불꽃 디자이너 윤두연 씨는 뒤에서 축제를 빈틈없이 완벽하게 지휘하는 일을 하고 있다.
"From selecting matching songs to designing the structure of the fireworks display and creating the festival concept, I am in charge of the show from start to finish," Yoon said.
"어울리는 곡을 선정하는 것부터 불꽃의 모양을 디자인하고 축제 컨셉트를 만드는 일까지 저는 축제의 시작부터 끝을 담당하고 있습니다." 윤 씨는 말했다.
Yoon has been in charge of the annual event since 2012 and piled up the know-how in keeping the audience intrigued. However, the process of obtaining the knowledge wasn't easy.
윤 씨는 연례행사인 불꽃 축제를 2012년부터 담당해 오며 관객들의 흥미를 끄는 노하우를 쌓아왔다. 하지만 지식을 쌓는 과정이 쉽지는 않았다.
"Unlike laser shows, we are not able to go through test runs before the festival due to the cost: we have one shot to make it right. To better prepare, I took over 50 overseas business trips each year to check out local firework festivities and learn what type of angles and music they use," she added.
"레이저 쇼와 달리 비용문제로 축제 전에 시연을 거칠 수가 없어요. 기회는 한 번뿐이에요. 더 잘 준비하기 위해서, 어떤 종류의 앵글과 음악을 사용하는지 배우기 위해 지역 불꽃 축제를 보러 매년 50번도 넘게 해외로 출장을 가요." 그녀가 덧붙였다.
This year's fireworks festival will celebrate its 16th anniversary under the theme "Vivid dream," with three countries ― Spain, Canada and Korea ― scheduled to showcase tens of thousands of fireworks over the Han River.
올해의 불꽃 축제는 제16회를 기념하며 '생생한 꿈'을 주제로 스페인, 캐나다, 한국 세 나라가 수만 개의 불꽃을 한강 위에서 선보일 예정이다.
Igniting and displaying fireworks is done in a matter of seconds, but the preparations take great effort and time.
불꽃이 점화되고 보여지기 까지는 몇 초도 걸리지 않지만, 준비 과정은 엄청난 노력과 시간이 든다.
"In the near future, I believe Korea's firework festivities can become cultural attractions similar to those of Omagari Fireworks Festival in Japan, which boasts a 100-year legacy, as well as the Harbour Bridge Fireworks Festival in Sydney, which has a 70-year history,"she said.
"가까운 미래에 저는 한국의 불꽃 축제가 100년의 역사를 자랑하는 일본의 오마가리 불꽃축제, 70년의 역사를 가진 시드니의 하버브릿지 불꽃축제와 같은 문화적인 명소가 될 수 있다고 믿어요." 그녀는 말했다.
[출처: 코리아타임스위클리 - 지미홍 편집장]
"시사와 영어를 한 번에"
KOREA TIMES WEEKLY
![]() |
Courtesy of Conrad Seoul Hotel |
![]() |
Courtesy of Conrad Seoul Hotel |