[디어 애비로 배우는 네이티브 생생 영어]
☞ DEAR ABBY: I have noticed that your letter writers often assign a fictitious name to the person they are writing about. I wonder why they do this. What is the purpose?
애비 선생님께: 저는 디어 애비 작가님들이 이야기에 나오는 사람들에게 종종 가상의 이름을 부여하는 것을 알게 됐어요. 왜 그러는 건지 궁금해요. 그러는 목적이 뭐죠?
- JOHN DOE IN TAMPA
- 탐파에 사는 존 도
☞ DEAR JOHN: I change all the names in the letters I print. I do this to prevent embarrassment for the letter writer, as well as the person who's being complained about.
존에게: 저는 인쇄한 편지들 속의 이름을 전부 바꿔요. 편지를 보내주신 분들이 느낄 당혹감과 또 불평의 대상이 되는 분들을 위해서도요.
KEY WORDS
■ assign 부과하다
■ fictitious 허구의, 지어낸
■ embarrassment 곤란한 상황
[코리아타임스위클리 - 지미홍 편집장]
"시사와 영어를 한 번에"
KOREA TIMES WEEKLY
☞ DEAR ABBY: I have noticed that your letter writers often assign a fictitious name to the person they are writing about. I wonder why they do this. What is the purpose?
애비 선생님께: 저는 디어 애비 작가님들이 이야기에 나오는 사람들에게 종종 가상의 이름을 부여하는 것을 알게 됐어요. 왜 그러는 건지 궁금해요. 그러는 목적이 뭐죠?
- JOHN DOE IN TAMPA
- 탐파에 사는 존 도
☞ DEAR JOHN: I change all the names in the letters I print. I do this to prevent embarrassment for the letter writer, as well as the person who's being complained about.
존에게: 저는 인쇄한 편지들 속의 이름을 전부 바꿔요. 편지를 보내주신 분들이 느낄 당혹감과 또 불평의 대상이 되는 분들을 위해서도요.
KEY WORDS
■ assign 부과하다
■ fictitious 허구의, 지어낸
■ embarrassment 곤란한 상황
[코리아타임스위클리 - 지미홍 편집장]
"시사와 영어를 한 번에"
KOREA TIMES WEEKLY