The Korea Times
amn_close.png
amn_bl.png
National
  • Politics
  • Foreign Affairs
  • Multicultural Community
  • Defense
  • Environment & Animals
  • Law & Crime
  • Society
  • Health & Science
amn_bl.png
Business
  • Tech
  • Bio
  • Companies
  • World Expo 2030
amn_bl.png
Finance
  • Companies
  • Economy
  • Markets
  • Cryptocurrency
amn_bl.png
Opinion
  • Editorial
  • Columns
  • Thoughts of the Times
  • Cartoon
  • Today in History
  • Blogs
  • Tribune Service
  • Blondie & Garfield
  • Letter to the Editor
amn_bl.png
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
amn_bl.png
Entertainment & Arts
  • K-pop
  • Films
  • Shows & Dramas
  • Music
  • Theater & Others
amn_bl.png
Sports
  • Hangzhou Asian Games
amn_bl.png
World
  • SCMP
  • Asia
amn_bl.png
Video
  • Korean Storytellers
  • POPKORN
  • Culture
  • People
  • News
amn_bl.png
Photos
  • Photo News
  • Darkroom
amn_NK.png amn_DR.png amn_LK.png amn_LE.png
  • bt_fb_on_2022.svgbt_fb_over_2022.svg
  • bt_twitter_on_2022.svgbt_twitter_over_2022.svg
  • bt_youtube_on_2022.svgbt_youtube_over_2022.svg
  • bt_instagram_on_2022.svgbt_instagram_over_2022.svg
The Korea Times
amn_close.png
amn_bl.png
National
  • Politics
  • Foreign Affairs
  • Multicultural Community
  • Defense
  • Environment & Animals
  • Law & Crime
  • Society
  • Health & Science
amn_bl.png
Business
  • Tech
  • Bio
  • Companies
  • World Expo 2030
amn_bl.png
Finance
  • Companies
  • Economy
  • Markets
  • Cryptocurrency
amn_bl.png
Opinion
  • Editorial
  • Columns
  • Thoughts of the Times
  • Cartoon
  • Today in History
  • Blogs
  • Tribune Service
  • Blondie & Garfield
  • Letter to the Editor
amn_bl.png
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
amn_bl.png
Entertainment & Arts
  • K-pop
  • Films
  • Shows & Dramas
  • Music
  • Theater & Others
amn_bl.png
Sports
  • Hangzhou Asian Games
amn_bl.png
World
  • SCMP
  • Asia
amn_bl.png
Video
  • Korean Storytellers
  • POPKORN
  • Culture
  • People
  • News
amn_bl.png
Photos
  • Photo News
  • Darkroom
amn_NK.png amn_DR.png amn_LK.png amn_LE.png
  • bt_fb_on_2022.svgbt_fb_over_2022.svg
  • bt_twitter_on_2022.svgbt_twitter_over_2022.svg
  • bt_youtube_on_2022.svgbt_youtube_over_2022.svg
  • bt_instagram_on_2022.svgbt_instagram_over_2022.svg
  • Login
  • Register
  • Login
  • Register
  • The Korea Times
  • search
  • all menu
  • Login
  • Subscribe
  • Photos
  • Video
  • World
  • Sports
  • Opinion
  • Entertainment & Art
  • Lifestyle
  • Finance
  • Business
  • National
  • North Korea
  • 1

    Builders vie for leadership in modular construction

  • 3

    INTERVIEW'Coexistence of different art hubs across Asia is necessary': Art Week Tokyo Director

  • 5

    Austrian former nurse of Korean leprosy patients dies at age 88

  • 7

    Korea picks up 1st gold in roller skating

  • 9

    Korea to extend $5 mil. worth of fertilizer aid to Ukraine via US agency

  • 11

    Yoon meets police officers, firefighters on Chuseok holiday

  • 13

    New York City area gets one of its wettest days in decades, as rain swamps subways and streets

  • 15

    FM visits France to campaign for Korea's World Expo bid

  • 17

    With teammate's help, inconsolable shooter regroups in time to win bronze

  • 19

    What happens if US government enters a shutdown?

  • 2

    Poll shows 79% of young Koreans agree on need to improve ties with Japan

  • 4

    What to know and what's next for Travis King, the American soldier who ran into North Korea

  • 6

    S. Korea lose to N. Korea in women's football quarterfinals

  • 8

    Top 1% of singers earned $3.4 mil. each on average in 2021: data

  • 10

    Households in capital area hold 70% more in assets than non-metropolitan families: data

  • 12

    Korean industry minister visits Africa for World Expo bid, economic ties

  • 14

    Korean baseball team trying to adjust to playing surface, new ball in China

  • 16

    Republicans reject own funding bill, US government shutdown imminent

  • 18

    Korea wins bronze in mixed team pistol event for 14th shooting medal

  • 20

    Korean diver Woo Haram bags 9th Asian Games medal

Close scrollclosebutton

Close for 24 hours

Open
  • The Korea Times
  • search
  • all menu
  • Login
  • Subscribe
  • Photos
  • Video
  • World
  • Sports
  • Opinion
  • Entertainment & Art
  • Lifestyle
  • Finance
  • Business
  • National
  • North Korea
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
Mon, October 2, 2023 | 07:16
Life
Lost in Romanization
Posted : 2015-07-26 17:17
Updated : 2015-07-26 20:14
Kim Jae-heun
Print PreviewPrint Preview
Font Size UpFont Size Up
Font Size DownFont Size Down
  • facebook
  • twitter
  • kakaolink
  • whatsapp
  • reddit
  • mailto
  • link

Too many changes confuse expats, tourists


By Kwon Mee-yoo and Kim Jae-heun

"Gyeongbokgung Palace," not Gyeongbok Palace, "Hangang River," not "Han River."

These are part of new guidelines for English names of Korean landmarks and geographical locations, announced last month by the Ministry of Culture, Sports and Tourism (MCST).

"Gung" in Gyeongbokgung, the royal palace in downtown Seoul, means palace in Korean, and "gang" in "Hangang" means river. The major change under the new guideline is that the names of natural objects and cultural properties will be Romanized entirely.

Most expats were sympathetic about the new Romanization guidelines, apparently designed to address age-long confusion regarding various translations of English names of Korean landmarks.

However, they expressed frustration with the changes that have been made "too often."

Andrew Salmon, the author of "Modern Korea, All That Matters," said, "I have been living in Korea for 15 years, this will be the third Romanization system since I've been here. Bear in mind that every time the system comes in signage, books, websites, maps, all these things have to change and this takes years."

He said the issue is not that foreigners don't understand English, but they don't understand Korean.

"We are now in the third Romanization. A: Is it necessary? B: Who made the decision? And C: How long it's going to take before it's fully adopted. And how much confusion is there going to be during the adopting process," he said.

He said it is "unnecessary confusion."

"I just think it's really, really redundant to have yet another change to the Romanization."

Park Young-won of the Society of Korean Language and Literature also said that adding the translated attribute to the proper nouns is redundant.

"Gyeongbokgung means palace and Hangang means river within the word. Adding the unnecessary translation is the government's mistake, ruining the originality of the Korean language," Park said.

The MCST teamed up with the National Institute of the Korean Language to devise the new guidelines in cooperation with related authorities including the Ministry of Land, Infrastructure and Transport, the Cultural Heritage Administration (CHA), the Seoul Metropolitan Government and the Korea Tourism Organization (KTO).

Michael Breen, CEO of Insight Communications, said, "The objective in translation for drivers and tourists should be simplicity and accuracy. This practice of repeating the word fails on both grounds. The word Gyeongbok is already a mouthful for English speakers. But a visitor would need a PhD. in linguistics to get Gyeongbokgung right."

Necessary change

However, some expats and analysts sided with the change.

Robert Koehler, who has lived in Korea since 1997 and works for Seoul Magazine as editor in chief, said, " My personal opinion is that people care way too much about this sort of thing. I've seen people get kind of emotional about this."

He said his magazine has used Hangang River and Gyeongbokgung Palace, although it's redundant.

"I guess in theory, you can do things like Gyeongbok Palace; Mountain Nam or Han River, but it's probably more helpful if they know their names. Hangang or Gyeongbokgung is probably not the most useful for inbound tourists, because they don't know what these things are."

Kwak Joong-chol, a professor at the Graduate School of Interpretation and Translation at Hankuk University of Foreign Studies, said the decision was the best option they had regarding the current status of Korea and its language.

"The English orthography of Korean landmarks is for foreigners and we added the translation of the attribute of the venue because it helps them understand what it is," Kwak said. "If Korea and its language become known better and at least 50 percent of foreigners understand that Gyeongbokgung is a palace, then we could remove the explanatory addition of palace in its official English name."

Kwak, who has been working on this project since 2009, said different authorities had to compromise in determining the new rule. "We all shared the same goal — how to make the English names easily understandable for foreigners who visit Korea," Kwak said. "This was the best compromise we could reach to promote the Korean word as it is and help foreigners understand at the same time."

Some foreign residents in Korea responded positively toward the government's drive to homogenize English names of places.

"I think it is really good idea because it is nothing more confusing to a tourist than not being exactly sure where they need to go," said a 55 year-old American who has been in the country for six years. "My fear is that Korean people will continue to use the outdated names of places which won't match the new single name, so the confusion may continue, but it's a good start."

Shaun Justin Manning, a professor in English College at Hankuk University of Foreign Studies, agreed on the need of English translation of the venue in its name.

"If you think about people coming to Korea for the first time, something like Hangang River actually will help," said Manning, who has lived in Korea since 1995. "If he knows the word ‘gang' means river (in Korean), it does seem kind of redundant. But, I think if I was in a taxi and said ‘take me to the Han river,' (the taxi driver) might not understand. If I say Hangang or Hangang River, the driver would be able to get me there more easily," Manning said.

Kang Mi-young, a researcher at MCST's Korean Language Policy Division, said it might be difficult to feel the change yet, but it will be applied gradually.

"The new guidelines will be designated as minister's instructions and after the designation, new road signs and other signs will all follow the style," Kang said.

Emailmeeyoo@ktimes.com Article ListMore articles by this reporter
Emailjhkim@ktimes.com Article ListMore articles by this reporter
 
miguel
wooribank
LG
Top 10 Stories
1Trapped along borders Trapped along borders
2[INTERVIEW] Risk-averse culture is forcing daring creators to flee showbiz INTERVIEWRisk-averse culture is forcing daring creators to flee showbiz
3Koreans adapt to soaring food prices Koreans adapt to soaring food prices
4Education ministry prohibits parents from recording classes Education ministry prohibits parents from recording classes
5[VIDEO] Bustling Chuseok: Namsan Hanok Village immerses visitors in Korea's rich traditions VIDEOBustling Chuseok: Namsan Hanok Village immerses visitors in Korea's rich traditions
6Builders vie for leadership in modular construction Builders vie for leadership in modular construction
7Are 'finfluencers' helping or harming investment community? Are 'finfluencers' helping or harming investment community?
8Value, consumer goods, financial stocks expected to gain momentum after Chuseok holiday Value, consumer goods, financial stocks expected to gain momentum after Chuseok holiday
9Will blue crabs from Italy arrive on Korean dining tables?Will blue crabs from Italy arrive on Korean dining tables?
10[INTERVIEW] ROK-US alliance is win-win partnership: KUSAF chief INTERVIEWROK-US alliance is win-win partnership: KUSAF chief
Top 5 Entertainment News
1M+ deputy director discusses Seoul's potential to challenge Hong Kong as Asia's art hub M+ deputy director discusses Seoul's potential to challenge Hong Kong as Asia's art hub
2[INTERVIEW] 'Coexistence of different art hubs across Asia is necessary': Art Week Tokyo Director INTERVIEW'Coexistence of different art hubs across Asia is necessary': Art Week Tokyo Director
3Trailblazing nonagenarian artist honored for redefining Korean fiber art Trailblazing nonagenarian artist honored for redefining Korean fiber art
4[INTERVIEW] With '30 Days,' Kang Ha-neul finds new level of comfort in acting INTERVIEWWith '30 Days,' Kang Ha-neul finds new level of comfort in acting
5Rwandan artists bring diversity to Seoul's art scene Rwandan artists bring diversity to Seoul's art scene
DARKROOM
  • Turkey-Syria earthquake

    Turkey-Syria earthquake

  • Nepal plane crash

    Nepal plane crash

  • Brazil capital uprising

    Brazil capital uprising

  • Happy New Year 2023

    Happy New Year 2023

  • World Cup 2022 Final - Argentina vs France

    World Cup 2022 Final - Argentina vs France

CEO & Publisher : Oh Young-jin
Digital News Email : webmaster@koreatimes.co.kr
Tel : 02-724-2114
Online newspaper registration No : 서울,아52844
Date of registration : 2020.02.05
Masthead : The Korea Times
Copyright © koreatimes.co.kr. All rights reserved.
  • About Us
  • Introduction
  • History
  • Contact Us
  • Products & Services
  • Subscribe
  • E-paper
  • RSS Service
  • Content Sales
  • Site Map
  • Policy
  • Code of Ethics
  • Ombudsman
  • Privacy Statement
  • Terms of Service
  • Copyright Policy
  • Family Site
  • Hankook Ilbo
  • Dongwha Group