The Korea Times close
National
  • Politics
  • Foreign Affairs
  • Multicultural Community
  • Defense
  • Environment & Animals
  • Law & Crime
  • Society
  • Health & Science
Business
  • Tech
  • Bio
  • Companies
Finance
  • Companies
  • Economy
  • Markets
  • Cryptocurrency
Opinion
  • Editorial
  • Columns
  • Thoughts of the Times
  • Cartoon
  • Today in History
  • Blogs
  • Tribune Service
  • Blondie & Garfield
  • Letter to President
  • Letter to the Editor
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
Entertainment
& Arts
  • K-pop
  • Films
  • Shows & Dramas
  • Music
  • Theater & Others
Sports
World
  • SCMP
  • Asia
Video
  • Culture
  • People
  • News
Photos
  • Photo News
  • Darkroom
  • The Korea Times
  • search
  • Site Map
  • E-paper
  • Subscribe
  • Register
  • LogIn
search close
  • The Korea Times
  • search
  • Site Map
  • E-paper
  • Subscribe
  • Register
  • LogIn
search close
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
Sun, August 14, 2022 | 09:14
Future of literary translation addressed during Korea Times award ceremony
Posted : 2021-11-24 16:45
Updated : 2021-11-25 09:48
Print Preview
Font Size Up
Font Size Down
Participants in the 52nd Modern Korean Literature Translation Awards pose during a ceremony at the Lotte Hotel in central Seoul, Wednesday. From left are Korea Times President-Publisher Oh Young-jin; Park Tae-young, deputy minister for culture and art policy; judge Jung Ha-yun, a professor from Ewha Womans University; Poetry Grand Prize Winner Joanne Park; Fiction Grand Prize Winner Youngjae Joesphine Bae; judge Brother Anthony, professor emeritus at Sogang University; judge Min Eun-kyung, a professor at Seoul National University; and Lee Woo-yeul, senior executive vice president and chief human resource officer at KB Financial Group. Korea Times photo by Choi Won-suk
Participants in the 52nd Modern Korean Literature Translation Awards pose during a ceremony at the Lotte Hotel in central Seoul, Wednesday. From left are Korea Times President-Publisher Oh Young-jin; Park Tae-young, deputy minister for culture and art policy; judge Jung Ha-yun, a professor from Ewha Womans University; Poetry Grand Prize Winner Joanne Park; Fiction Grand Prize Winner Youngjae Joesphine Bae; judge Brother Anthony, professor emeritus at Sogang University; judge Min Eun-kyung, a professor at Seoul National University; and Lee Woo-yeul, senior executive vice president and chief human resource officer at KB Financial Group. Korea Times photo by Choi Won-suk

Star author Lee Jung-myung reads an excerpt from his latest bestseller 'Broken Summer'

By Kwak Yeon-soo

A winner of the 52nd Korea Times Modern Korean Literature Translation Awards took on the issue of humans vs. artificial intelligence (AI) in translation, Wednesday, sparking an intellectual debate about whether machines can replace humans in literary translation.

Joanne Park, who won the Grand Prize in poetry for her translation of Yu Hyoung-jin's poems, shared her candid thoughts on the future for literary translators and how they must reinvent their profession to win the battle against AI translation services.

"Recently there has been much discussion about whether AI will replace human translators and surpass them at translation. Some say people's jobs will be very secure when it comes to literary translation, but I'm not so sure about that," Park said during the award ceremony held at the Lotte Hotel in central Seoul.

"In terms of translation accuracy, AI may be better than humans. But languages are complex and nuanced, and there are extra-linguistic factors such as context or emotional output that need to be taken into consideration. There's creative aspects of translation with which AI has yet to catch up."

Youngjae Josephine Bae was this year's Grand Prize winner in fiction, awarded by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, for her translation of Park Hyoung-su's "The Tall Dwarf."

Bae thanked the original author, judges, the Literature Translation Institute of Korea (LTI Korea) Translation Academy as well as her parents.

"If it wasn't for the translation academy, I wouldn't be here. As a newbie literary translator, this award means a lot to me," Bae said, adding The Korea Times translation award acts as a gateway for many aspiring professional translators.

Fiction Commendation Award winner Clare Richards, who translated Kim Keum-hee's "Half of His Egg Muffin," could not attend the ceremony.

[Related images] Pandemic can't stop literary passion
[Related images] Pandemic can't stop literary passion
2021-11-24 17:14  |  Books

The three judges were Brother Anthony, also known as An Son-jae, professor emeritus at Sogang University, Ewha Womans University professor Jung Ha-yun and Seoul National University professor Min Eun-kyung, who selected this year's winners after long discussions.

On behalf of all the judges, Jung welcomed a new generation of Korean literary translators.

"We realized that there is a shift in generation in the translation field of work. Many young translators are bilingual and capable in literary writing," she said. "However, there was a dilemma in the reviewing process ― some Korean literary works we would like to promote overseas had inadequate translation and we weren't sure if the original works of good translation were those we wanted to introduce to our global readers."

Jung asked aspiring translators to contemplate what they are going to translate separately from how they are going to translate.

Participants in the 52nd Modern Korean Literature Translation Awards pose during a ceremony at the Lotte Hotel in central Seoul, Wednesday. From left are Korea Times President-Publisher Oh Young-jin; Park Tae-young, deputy minister for culture and art policy; judge Jung Ha-yun, a professor from Ewha Womans University; Poetry Grand Prize Winner Joanne Park; Fiction Grand Prize Winner Youngjae Joesphine Bae; judge Brother Anthony, professor emeritus at Sogang University; judge Min Eun-kyung, a professor at Seoul National University; and Lee Woo-yeul, senior executive vice president and chief human resource officer at KB Financial Group. Korea Times photo by Choi Won-suk
Novelist Lee Jung-myung recites an excerpt from his latest book, "Broken Summer," during the award ceremony for the 52nd Modern Korean Literature Translation Awards at the Lotte Hotel in Seoul, Wednesday. Korea Times photo by Choi Won-suk

The Korea Times President-Publisher Oh Young-jin stressed the importance of promoting Korean literature abroad and nurturing it into one of the country's biggest cultural exports.

"I'm proud to say that for over half a century, the Korea Times has been at the forefront of promoting Korean literature abroad," Oh said. "Besides BTS and Squid Game, Korean literature holds the potential to trigger the imagination and captivate global citizens."

Deputy Minister for Culture and Arts Policy Park Tae-young delivered Culture Minister Hwang Hee's congratulatory message.

"We appreciate The Korea Times' efforts to support Korean literature reach a wider audience," he said.

"In addition to collaborating with the private sector, like in The Korea Times' Translation Award, the government is making efforts to cultivate new talents. We are planning to build a digital platform to allow more people to attend the LTI Korea Translation Academy. We are also looking to create a specialized training institution for aspiring translators."

Author Lee Jung-myung, well-known for his historical fiction "Painter of the Wind" and "The Deep-rooted Tree" that were both made into hit TV series, joined the ceremony to congratulate the translators and recited an excerpt from his latest novel "Broken Summer."

"Seeing how diverse players' efforts come together to globalize Korean literature, I feel proud of writing in Korean," Lee said

"Broken Summer," released in May, has been translated into English by Brother Anthony.

This year's ceremony was hosted in collaboration with the Ministry of Culture, Sports and Tourism and KB Financial Group.



Emailyeons.kwak@koreatimes.co.kr Article ListMore articles by this reporter
 
LG
  • Seoul City to retrofit manholes to prevent fatal falls during floods
  • Ruling party politicians' visits to flood-damaged areas cause stir
  • Yoon pardons Samsung chief, other business tycoons to 'overcome economic crisis'
  • Korea lacks data to operate autonomous vehicles
  • Why has Apple Pay been unavailable in Korea?
  • Disney beats Netflix in streaming subscribers
  • Lotte Chilsung Beverage CEO's leadership questioned over numerous scandals
  • Star novelist's 'Harbin' on Korean independence fighter becomes bestseller
  • Korean 'jang,' Japanese miso soup turn historic animosity into tasty friendship
  • [Exclusive] KDB accelerates drive to set up new hub in EU
  • Interactive News
  • With tough love,
  • 'Santa dogs' help rebuild burnt forests in Andong
  • 'Santa dogs' help rebuild burnt forests in Andong
  • A tale of natural wine
    • Death of young webtoon artist sparks controversy over harsh working conditions Death of young webtoon artist sparks controversy over harsh working conditions
    • 'Good Doctor' director to debut Netflix's high-strung suspense series, 'A Model Family' 'Good Doctor' director to debut Netflix's high-strung suspense series, 'A Model Family'
    • Reality shows go abroad again amid eased COVID-19 travel restrictions Reality shows go abroad again amid eased COVID-19 travel restrictions
    • Musical 'Kinky Boots' tells people to love themselves as they are Musical 'Kinky Boots' tells people to love themselves as they are
    • Late Samsung chairman's collection highlights painter Lee Jung-seop as family man Late Samsung chairman's collection highlights painter Lee Jung-seop as family man
    DARKROOM
    • Ice is melting, land is burning

      Ice is melting, land is burning

    • Tottenham 6-3 Team K League

      Tottenham 6-3 Team K League

    • Afghanistan earthquake killed more than 1,000

      Afghanistan earthquake killed more than 1,000

    • Divided America reacts to overturn of Roe vs. Wade

      Divided America reacts to overturn of Roe vs. Wade

    • Namaste: Yogis to celebrate International Yoga Day

      Namaste: Yogis to celebrate International Yoga Day

    The Korea Times
    CEO & Publisher : Oh Young-jin
    Digital News Email : webmaster@koreatimes.co.kr
    Tel : 02-724-2114
    Online newspaper registration No : 서울,아52844
    Date of registration : 2020.02.05
    Masthead : The Korea Times
    Copyright © koreatimes.co.kr. All rights reserved.
    • About Us
    • Introduction
    • History
    • Location
    • Media Kit
    • Contact Us
    • Products & Service
    • Subscribe
    • E-paper
    • Mobile Service
    • RSS Service
    • Content Sales
    • Policy
    • Privacy Statement
    • Terms of Service
    • 고충처리인
    • Youth Protection Policy
    • Code of Ethics
    • Copyright Policy
    • Family Site
    • Hankook Ilbo
    • Dongwha Group