my timesThe Korea Times

NATIONAL Safety measures take priority 1 year after Itaewon crowd crush

Listen

A safety worker, center, and a police officer, left, are deployed for crowd control in an alley next to the Hamilton Hotel in central Seoul's Itaewon, Saturday, on the eve of the first anniversary of a crowd crush that took 159 lives in the same alley last year. Korea Times photo by Shim Hyun-chul
참사 1주기를 하루 앞둔 토요일 안전요원(중간)과 경찰(왼쪽)이 지난해 159명의 목숨을 앗아갔던 서울 이태원 해밀튼호텔 옆 골목에서 인파 통제를 위해 배치돼 있다. 코리아타임스 심현철 기자

By Jung Da-hyun

Police officers were visibly present throughout the streets and alleys of Itaewon on Saturday evening, as part of enhanced safety measures introduced a year after the tragic Halloween crowd crush that claimed 159 lives.
159명의 목숨을 앗아간 핼러윈 참사 발생 1년 후 도입된 안전조치 개선의 일환으로 토요일 저녁 이태원 거리와 골목길에는 경찰의 존재감이 확실했다.

In comparison to its usual status as one of Seoul's iconic Halloween celebration destinations, Itaewon was notably quieter this year.
서울에서 핼러윈을 축하하는 상징적인 장소였던 그동안의 명성과는 달리 올해 이태원은 유난히 조용했다.

In the lead-up to this year's Halloween weekend, there had been growing concerns over a possible recurrence of the tragedy, but there were no reports of crowd-related accidents, according to the National Police Agency, Sunday.
올해 핼러윈 주말이 가까워지면서 참사 반복에 대한 우려가 커지고 있었지만, 일요일 경찰청에 따르면 군중 관련 사고는 없었다.

Starting around 6 p.m., police officers, personnel from the fire department and staffers from Yongsan District Office which is in charge of Itaewon as well as Seoul Metro were deployed in the entertainment district, primarily around Itaewon Station on Seoul Metro Line 6, to manage traffic and prepare for potential safety accidents.
교통 관리와 안전사고 대비를 위해 저녁 6시부터 경찰, 소방관, 용산구청 및 서울교통공사 관계자 등 이태원을 관할하는 관계기관이 특히 6호선 이태원역 주위 유흥가로 총출동했다.

“With police officers visible on every street, it feels like safety is under control, and seems that safety accidents won't occur this year,” said Cho Yeon-jin, 26, who visited Itaewon with her friends on Saturday evening.
토요일 친구들과 이태원에 방문한 조연진(26) 씨는 “거리마다 경찰이 배치된 걸 보니 안전문제가 철저히 관리되는 기분이고 올해는 사고가 일어나지 않을 것 같다”고 말했다.

The sound of police whistles directing road traffic reverberated through the streets near Itaewon Station.
이태원역 근처 거리에는 통행을 관리 및 안내하는 경찰관의 호루라기 소리가 울려 퍼졌다.

Barricades were set up in the alleys to prevent people moving in both directions from mixing together and causing congestion, which has been cited as one of the contributing factors to last year's tragedy.
지난해 참사 주요 원인으로 거론되었던 양방향으로 움직이는 인파가 섞이고 혼잡이 초래되는 현상을 방지하기 위해 골목길에는 바리케이드가 설치됐다.

KEY WORDS

■ visibly 눈에 띄게
■ iconic ~의 상징[아이콘]이 되는
■ notably 뚜렷이
■ recurrence 반복, 재발
■ under control 통제[제어]되는
■ reverberate (소리가) 울리다
■ congestion 혼잡
■ tragedy 비극(적인 사건)

기사 원문 보기