my timesThe Korea Times

Woongjin fails to rebuild fallen empire

Listen

The corporate logo of Coway is seen at Coway headquarters in Seoul. /Yonhap

Woongjin Group will sell its water purifier rental unit Coway, only three months after it acquired a controlling stake of Coway from a private equity fund, due to financial pressure stemming from massive bonds it issued to secure the purchasing funds, the group said Thursday.

웅진그룹이 렌탈부문 계열사 코웨이를 사모펀드로부터 인수한 지 3개월 만에 재매각에 나선다고 목요일 밝혔다. 코웨이 인수자금 마련을 위한 대규모 채권 발행이 발목을 잡았다.

Industry analysts said Woongjin Group Chairman Yoon Seok-kum's bid to rebuild the empire by regaining a controlling stake of Coway broke down, adding the group failed to overcome questions on the huge financial burden.

업계 전문가는 코웨이 인수를 통한 웅진그룹 재건을 노린 윤석금 회장의 꿈이 무너졌다며 그룹이 심각한 자금난을 극복할 수 있을지 의문이라고 전했다.

According to Woongjin Group, it will sell its 25.08 percent stake in Coway, and named Korea Investment & Securities as the deal's lead manager.

웅진그룹은 코웨이 보유 지분 전체(25.08%) 매각에 나서며 한국투자증권을 매각주관사로 지정했다고 밝혔다.

The group said it decided to unload the stake to avoid financial strain.

웅진그룹은 자금난을 피하고자 코웨이 보유지분을 처분하기로 했다.

After the group wrapped up the acquisition of Coway, its solar power unit Woongjin Energy filed for court receivership in May, after an auditor questioned the company's sustainability, citing a net loss of 111.7 billion won last year.

웅진그룹의 코웨이 인수 완료 직후, 그룹의 태양광 계열사 웅진에너지가 작년 1117억원의 당기순손실을 기록하며 감사의견 '거절'을 받았고 지난 5월 법정관리(기업회생절차)를 신청했다.

This led the group's holding firm Woongjin Company to see its credit rating downgraded to BBB- from BBB+ and increased costs for securing funds for Coway's acquisition.

이로 인해 그룹의 지주사인 웅진의 신용등급이 BBB+에서 BBB-로 하향 조정됐고, 코웨이 인수자금 확보에 드는 비용을 증가시켰다.

"Woongjin believes these unexpected financial risks will be hurdles in the group's operation, thus we decided to address all liabilities by selling Coway pre-emptively," a Woongjin Group official said. "The plan is to selling the Coway stake within a year and minimize the impact on the group and the market."

웅진그룹 관계자는 "웅진그룹은 이런 예상치 못한 금융 리스크가 그룹 운영에 장애물이 될 것으로 보고 코웨이를 빨리 매각해 모든 부채를 해결하기로 했다"라며 "코웨이 지분을 1년 안에 매각해 그룹과 시장에 미치는 영향을 최소화할 계획"이라고 전했다.

The announcement came just three months after the group celebrated the return of Coway from MBK Partners, after pouring in 1.79 trillion won ($1.55 billion) to purchase the stake.

웅진그룹이 1조7900억원을 쏟아부어 MBK파트너스로부터 코웨이를 다시 품에 넣은 지 불과 석 달 만에 이번 재매각 발표가 나왔다.

Coway, Korea's No. 1 home appliance rental service firm, was founded in 1989 as a Woongjin unit but sold to MBK Partners at 1.2 trillion won in 2013.

국내 1위 생활가전 렌탈서비스 업체 코웨이는 1989년 웅진그룹 계열사로 설립됐으나 2013년 MBK파트너스에 1조2000억원에 매각됐다.

Its return came along with Woongjin Chairman Yoon's strong drive to keep the lucrative rental unit under the group's wing. Coway posted 2.7 trillion won in sales and 520 billion won in operating profit last year.

수익성이 높은 렌탈 기업 코웨이를 웅진그룹 산하에 넣고자 하는 윤석금 회장의 강력한 추진이 코웨이의 웅진그룹 복귀를 가능케 했다. 코웨이는 지난해 매출 2조7000억원, 영업이익 5200억원을 기록했다.

To buy back Coway, Woongjin secured 2 trillion won, but borrowed 1.6 trillion won of it from Korea Investment & Securities (1.1 trillion won) and STIC Investment (500 billion won).

코웨이를 되사기 위해 웅진은 2조원을 확보했지만, 이 중 1조6000억원을 한국투자증권(1조1000억원)과 스틱인베스트먼트(5000억원)에서 빌렸다.

Woongjin planned to address the debt by selling Woongjin Energy and Woongjin Playdoci, a theme park operator, but the receivership of Woongjin Energy jeopardized the plan.

웅진은 웅진에너지와 테마파크 운영사인 웅진플레이도시 등을 매각해 빚을 갚을 계획이었으나 웅진에너지가 법정관리에 들어가며 기존 계획이 위태로워졌다.

"Woongjin Group experienced court receivership in 2013 after it failed to find the right timing to sell Woongjin Coway," an industry official said. "The latest move seems to be a pre-emptive measure to avoid repeating that."

업계 관계자는 "웅진그룹은 2013년 웅진코웨이 매각 시기를 제대로 잡지 못해 법정관리를 이미 경험했다. 이번 조치는 그런 일을 되풀이하지 않기 위한 선제 조치인 것 같다"고 전했다.

There is keen interest on who will acquire Coway this time. CJ Group and GS Group are mentioned as conglomerates showing interests, but it will take time for acquisition bids to be visualized.

이번에는 누가 코웨이를 인수할지 관심이 높다. 관심을 보이는 대기업으로 CJ그룹과 GS그룹이 거론되지만 인수가 가시화되려면 시간이 걸릴 것으로 보인다.

"We are sorry for reselling Coway after acquiring it with many difficulties," the Woongjin official said. "The rental market is showing an unprecedented growth and we expect many private equity firms and companies to show interest."

웅진 관계자는 "코웨이를 인수해 많은 어려움을 겪으면서 재매각해 죄송하다. 렌탈시장이 전례 없는 성장세를 보이는 만큼 많은 사모펀드와 기업들이 관심을 보일 것으로 기대한다"고 말했다.

KEY WORDS

■ water purifier 정수기

■ controlling stake 경영권 지배 지분

■ private equity fund 사모펀드(PEF)

■ deal's lead manager 매각주관사

■ financial strain 자금 압박

■ court receivership 법정관리

■ credit rating 신용등급

■ hurdle 장애물, 허들

■ liability 부채

■ lucrative 수익성이 좋은

■ pre-emptive 선제적인

■ conglomerate 대기업, (재벌) 그룹

■ unprecedented growth 전례 없는 성장세

코리아타임스위클리 - 지미홍 편집장

"시사와 영어를 한 번에"

Korea Times Weekly

☞ 언제 어디서나 영어+한글로 뉴스 읽기

■ PC: www.koreatimes.co.kr/weekly.htm

■ 모바일: m.koreatimes.co.kr/weekly.htm