
Norwegian Ambassador Anne Kari Ovind, right, poses with actress Lee Young-ae during a reception celebrating the opening of a play by Norwegian playwright Henrik Ibsen in Korea at the ambassador’s residence in Seoul, Wednesday. Korea Times photo by Kim Hyun-bin
At an event commemorating the cultural ties between Norway and Korea, Ambassador Anne Kari Ovind emphasized the importance of the 65th anniversary of bilateral relations and cultural exchange. This milestone coincided with the debut of Henrik Ibsen's play "John" in Korea.
The celebration took place at the ambassador's residence in Seoul, Wednesday, highlighting the significance of the play in fostering cultural exchange between the two nations.
"Henrik Ibsen is not only a Norwegian playwright; he belongs to the world," Ovind said. "Every day, a play written by Henrik Ibsen is shown somewhere in the world, and also here in Korea."
Henrik Ibsen (1828–1906) was a Norwegian playwright and one of the most influential dramatists of the late 19th century. He is often referred to as the "father of realism" in theater for his groundbreaking plays that challenged social norms and conventions of his time.
Ibsen's works explore themes such as the role of women in society, individuality versus conformity and the consequences of societal expectations.
Ovind expressed her delight at the Korean embrace of Ibsen's works, noting that despite over a century passing since his death, the themes of his plays remain topical and relevant.
"He was often named the father of modern theater, and I think that is quite astonishing," she said. "Coming from a population of only two million at the time, he has left an indelible mark on theater and playwriting for many years."
The ambassador extended her gratitude to Koh Sun-woong, chief director of the Seoul Metropolitan Theatre, for staging an important Ibsen play, which has been receiving positive responses since its premiere. She also commended Kim Miy-he, professor emeritus of Hanyang University's Theatre and Film Department, for her dedication to translating all of Ibsen's plays into Korean and for her efforts in promoting Ibsen's works to Korean audiences.
"Professor Kim spent 15 years of her life not only translating all of Ibsen's plays but also learning Norwegian," Ovind said. "She wanted the Korean audience to have direct access to the original texts, and I know she has worked tirelessly for this cause."
"John" is directed by Koh and focuses on the themes of loneliness and conflict between family and generations, with a contemporary edge. The play is an adaptation of Ibsen's original play "John Gabriel Borkman" and has been given the title of "John."
The ambassador expressed anticipation for the forthcoming celebration of the 200th anniversary of Ibsen's birth in 2028, hoping for worldwide recognition of the playwright's legacy. She highlighted the significance of Kim's efforts, which were recognized by the Norwegian king with an award last year, making Ibsen's plays accessible to Korean speakers.
Kim was appointed Commander of the Royal Order of Merit by his Majesty King Harald V for her great work in translating Henrik Ibsen's plays. Thanks to Kim's translations, this is the first time that a translated adaption of this Ibsen’s play is set up in Korea.
"I hope that tonight's gathering will inspire more Henrik Ibsen plays to be staged in Korean theaters in the years to come," Ovind said. "I look forward to engaging in conversations that delve into the profound reflections and guidance that Ibsen's plays offer us."