The Korea Times close
National
  • Politics
  • Foreign Affairs
  • Multicultural Community
  • Defense
  • Environment & Animals
  • Law & Crime
  • Society
  • Health & Science
Business
  • Tech
  • Bio
  • Companies
Finance
  • Companies
  • Economy
  • Markets
Opinion
  • Editorial
  • Columns
  • Thoughts of the Times
  • Cartoon
  • Today in History
  • Blogs
  • Tribune Service
  • Blondie & Garfield
  • Letter to President
  • Letter to the Editor
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
Entertainment
& Arts
  • K-pop
  • Films
  • Shows & Dramas
  • Music
  • Theater & Others
Sports
World
  • SCMP
  • Asia
Video
  • Culture
  • People
  • News
Photos
  • Photo News
  • Darkroom
  • The Korea Times
  • search
  • Site Map
  • E-paper
  • Subscribe
  • Register
  • LogIn
search close
  • The Korea Times
  • search
  • Site Map
  • E-paper
  • Subscribe
  • Register
  • LogIn
search close
Learning English with Korea Times Weekly
One Minute English
  • National
  • World
  • Business
  • Lifestyle
  • Culture
  • Dear Abby
  • Editorial
  • Football Inside
  • Hackers Toeic
Mon, June 27, 2022 | 01:26
"That's music to my ears"
[원미닛 잉글리시] 듣던 중 반가운 소리네
[안성진's 원미닛 잉글리시] 우리말로 "그거 듣던 중 반가운 소리네!"라는 말을 영어로는 "That's music to my ears!"라고 합니다. 직역하면 "그것이 내 귀에는 음악이다", "그것이 내 귀에는 노래다" 이런 말이죠. 그래서 "듣던 중 반가운 소리네!"라는 의미가 됩니다. 
Ahn Seong-jin |
"Lay it on the line"
[원미닛 잉글리시] 그냥 까놓고 말해~
[안성진's 원미닛 잉글리시] "야, 그냥 까놓고 말해~"라는 표현을 영어로는 "Lay it on the line"이라고 합니다. "Lay it 그것을 두어라", "on the line 선에". 선은 눈에 보이죠? "보이는 선에 두어라"는 말은 "까놓고 이야기해 봐라" 이런 의미가 되는 것이죠. 
Ahn Seong-jin |
"I put my foot in my mouth"
[원미닛 잉글리시] 아이고 내가 말실수를 했네~
[안성진's 원미닛 잉글리시] "아이고 내가 말실수를 했네~"라는 말을 영어로는 "I put my foot in my mouth"라고 합니다. 말 그대로 하면 "I put my foot 내가 내 발을 넣었다", "in my mouth 입 속으로", 이런 뜻인데요, 말실수를 했다는 의미가 됩니다. 
Ahn Seong-jin |
"That's just a fact of life"
[원미닛 잉글리시] 인생이 다 그런 거지 뭐~
[안성진's 원미닛 잉글리시] "인생이 다 그런 거지 뭘~" 이 말을 영어로는 "That's just a fact of life"라고 합니다. "That's just 바로 그런 거야", "a fact of life 피할 수 없는 엄연한 현실" 이런 뜻입니다. 
Ahn Seong-jin |
"I'll see what I can do"
[원미닛 잉글리시] 일단 알아볼게요
[안성진's 원미닛 잉글리시] 우리말로 "일단 알아볼게요", "우선 알아볼게요"라는 말을 영어로는 "I'll see what I can do"라고 합니다. 뭔가 뚜렷한 목표, 계획, 결정 등이 서지 않았을 때 할 수 있는 말이죠. 
Ahn Seong-jin |
"You've done your work"
[원미닛 잉글리시] 일을 아주 잘했네요
[안성진's 원미닛 잉글리시] "일을 아주 잘했네요"라는 말을 영어로는 "You've done your work"라고 말합니다. 숨은 뜻은 "당신이 해야 할 일을 제대로 마쳤군요"인데요, "Good job", "Well done"이라는 표현과 함께 알아 두면 좋은 영어다운 표현입니다. 
Ahn Seong-jin |
"Don't beat your brains out"
[원미닛 잉글리시] 너무 골치 아파하지 마
[안성진's 원미닛 잉글리시] "너무 골치 아파하지 마"라는 말을 영어로는 "Don't beat your brains out"이라고 합니다. 'beat'는 '때리다' 'brains' '두뇌', 여기서 'out'은 '밖으로'가 아니라 '완전히'라는 뜻입니다. 
Ahn Seong-jin |
"I've taken on way too much"
[원미닛 잉글리시] 저 일이 너무 많은데요
[안성진's 원미닛 잉글리시] "저 일이 너무 많은데요"라는 말을 영어로는 "I've taken on way too much"라고 합니다. 'take on'은 '책임이나 역할을 떠맡다'라는 뜻이고요, 'way'에는 '길, 방법'이라는 뜻 말고도 '훨씬', '아주 많이'라는 중요한 의미가 있습니다. 
Ahn Seong-jin |
"I'm not in the mood to talk"
[원미닛 잉글리시] 나 지금 말할 기분 아냐
[안성진's 원미닛 잉글리시] "나 지금 말할 기분 아니야"라는 말을 영어로 "I'm not in the mood to talk"라고 합니다. 'I'm not in the mood 나는 지금 분위기에 있지 않다', 'to talk 말할' 이런 의미죠. 
Ahn Seong-jin |
"I've got a hunch"
[원미닛 잉글리시] 나 감 잡았어
[안성진's 원미닛 잉글리시] "나 감 잡았어", "나 느낌 왔어"라는 말을 영어로는 "I've got a hunch"라고 합니다. 여기서 'hunch'는 '예감', '느낌' 이런 뜻입니다. 
Ahn Seong-jin |
1 2 34567
dailyenglish
How To Read
One Minute, Be Native
vocabulary
Top 10 Stories
  • Bitcoin, Ethereum extend poor performance on fears of Celsius bankruptcy
  • Biden signs gun safety bill into law, takes swipe at Supreme Court
  • 'Santa dogs' help rebuild burnt forests in Andong
  • Weakening Korean currency no longer boon for exporters
  • North Korea holds anti-American rally to mark war anniversary
  • 'Thanks America': Korean honors fallen US soldiers
  • S. Korea's new COVID-19 cases below 7,000 for 2nd day as Omicron continues to slow
  • Israel's endless occupation
  • Yoon makes multilateral diplomacy debut at NATO summit
  • Seoul records highest-ever morning low for June
DARKROOM
  • Namaste: Yogis to celebrate International Yoga Day

    Namaste: Yogis to celebrate International Yoga Day

  • Poor hit harder by economic crisis

    Poor hit harder by economic crisis

  • Roland Garros 2022

    Roland Garros 2022

  • 75th Cannes Film Festival

    75th Cannes Film Festival

  • People in North Korea trapped in famine and pandemic

    People in North Korea trapped in famine and pandemic

The Korea Times
CEO & Publisher : Oh Young-jin
Digital News Email : webmaster@koreatimes.co.kr
Tel : 02-724-2114
Online newspaper registration No : 서울,아52844
Date of registration : 2020.02.05
Masthead : The Korea Times
Copyright © koreatimes.co.kr. All rights reserved.
  • About Us
  • Introduction
  • History
  • Location
  • Media Kit
  • Contact Us
  • Products & Service
  • Subscribe
  • E-paper
  • Mobile Service
  • RSS Service
  • Content Sales
  • Policy
  • Privacy Statement
  • Terms of Service
  • 고충처리인
  • Youth Protection Policy
  • Code of Ethics
  • Copyright Policy
  • Family Site
  • Hankook Ilbo
  • Dongwha Group