alt
2012-08-02 19:20

US feasts on fried chicken in same-sex marriage row

Thousands of Americans turned out Wednesday to feast on fried chicken in a politically-charged show of support for a family owned fast-food chain which opposes same-sex marriage.

Long lines and traffic jams were reported throughout the American heartland after 630,000 people declared on Facebook they would take part in a Chick-fil-A Appreciation Day.?

"I just got my chicken and my car is filled with the smell of freedom," a caller named Steve told conservative talk show host Mike Huckabee from the Chick-fil-A outlet at Fort Walton Beach in the Florida panhandle.?

"Cars are just everywhere," reported another caller from Florida, named Vicky. "Everybody is coming for Chick-fil-A, freedom and Christianity. It's a beautiful thing."?

With more than 1,600 outlets, mainly in the southern United States, family-owned Chick-fil-A is as famous for its Bible Belt values -- it never opens on Sunday -- as it is for chicken breast sandwiches and nuggets.?

But it is under fire from gay rights activists and their supporters who, citing tax records, say it has given millions of dollars to Christian groups that vigorously campaign against marriage equality.?

"Guilty as charged," president Dan Cathy told a Baptist publication in mid-July, adding in a subsequent radio interview that the United States is "inviting God's judgment" by recognizing same-sex vows.?

His remarks came as the US Supreme Court reflects on whether to rule on the constitutionality of same-sex marriage -- now legal in six states, but not at the federal level -- when it returns from summer recess.

Critics of Chick-fil-A -- who plan a National Same-Sex Kiss Day outside the chain's restaurants and shopping-mall locations on Friday -- claim they are getting their message across.

?Indeed, global polling institute YouGov said Chick-fil-A's previously high brand perception among consumers has slipped below the national average for all fast-food chains since Cathy made his remarks.

?"In an era when corporations are supporting equality at unprecedented levels, Chick-fil-A is on the decidedly wrong side of history," said Fred Sainz of the Human Rights Campaign, a gay and lesbian civil rights group.

?President Barack Obama favors marriage equality, while his Republican rival Mitt Romney insists marriage can only occur between a man and a woman. Both have yet to comment on the Chick-fil-A flap.

?Huckabee, a one-time Republican presidential hopeful who harnessed social media to spearhead Wednesday's show of chicken solidarity, told his listeners Cathy was the victim of bullying from the same-sex marriage lobby.

?If there is to be diversity in the United States, he said, "let's include Christians in that. Let's include people who believe in old-fashioned biblical values. Those folks are Americans, too."

?In Louisville, Kentucky, patrons at one Chick-fil-A location waited for two hours for their meals, local TV station WDRB reported. At another, restaurant staff raised a tent to shield waiting patrons from the sun.

?"I want my children to be brought up knowing marriage should be between a man and a woman," customer Lori Comfort told the Lehigh Valley Express newspaper in eastern Pennsylvania as she waited to place her order.

?"If Chick-fil-A supports those morals, then I will support them."

?In New Hampshire, meanwhile, where same-sex marriage is legal, a local Chick-fil-A franchise holder blazed his own trail by co-sponsoring the state's upcoming gay pride festival, LGBT advocacy group GLAAD said on its website.? (WASHINGTON-AFP)




관련 한글 기사


동성 결혼 논란 속 치킨으로 배 채운 미국

수천명의 미국인이 수요일, 동성 결혼을 반대하는 패스트푸드점인 칙플에이를 지지하는 의미로 “칙필에이 감사일”에 참여했다.

페이스북에 630,000명이 참여 의사를 표시한 이벤트답게 칙필에이 매장 주위에는 교통혼잡이 일어나고 주문을 기다리는 사람들이 매장 밖까지 늘어섰다.

보수적인 정치색을 띈 토크쇼를 진행하는 마이크 허커비의 라디오 쇼에 전화를 건 플로리다 주의 스티브씨는 “방금 주문한 치킨을 받았고 지금 내 차는 자유의 냄새로 가득하다”고 말했다.

또 한 명의 청취자 비키는 “어딜 봐도 (치킨을 사러온 사람들의) 차들”이라며 “모두가 칙필에이, 자유 그리고 기독교를 위해 오고 있다. 아름다운 일이다”라고 전했다.

한 때 공화당 대통령 후보였던 허커비는 청취자들에게 캐시는 동성 결혼 찬성자들의 로비활동에 왕따를 당하는 피해자라며 만약 미국에 다양성이 있다면 “기독교인들도 거기에 포함하자. 구식의 성서 속 가치를 따르는 사람도 포함하자. 그들도 미국인이다”라고 말했다.

주로 남부지역에 위치한 칙플에이는 체인점이 1,600개가 있으며 일요일에는 절대로 열지 않는 등, 성경에 적힌 원칙을 고수하기로 유명하다.

동성애자 권리 단체가 동성결혼을 맹렬히 반대하는 기독교 단체에 수백만 달러를 기부한 칙플에이를 비난하자 칙플에이의 댄 캐시 회장은 “그렇다면 유죄 선고라도 받겠다”고 말했다. 이어 캐시는 7월 중순, 한 라디오 인터뷰에서 미국이 동성간 결혼을 인정하는 것은 “신의 심판을 불러들이는 것”이라고 말했다.

칙필에이를 비판하며 금요일, 칙필에이 체인점과 쇼핑몰 밖에서 전국적인 동성애자 키스 데이를 계획하는 이들은 자신들의 메시지가 전해지고 있다고 밝혔다.

실제로 통계에 따르면 전에는 높게 기록된 칙필에이 브랜드에 대한 인식이 캐시의 발언 이후, 전국 패스트푸드 체인점의 평균치 이하로 떨어졌다.

칙필에이의 고객인 로리 컴포트는 치킨을 주문하며 “나는 내 아이들이 결혼은 남자와 여자 간의 일이라는 것을 배우며 컸으면 좋겠다”며 “만약 칙필에이가 그러한 도덕성을 지지한다면 나 또한 그들을 지지할 것이다”라고 말했다.

한 편 동성간 결혼이 법적으로 허용된 뉴햄프셔 주의 한 책필에이 체인점 주인은 주에서 열리는 동성애자들의 축제를 공동 스폰서하며 새로운 길을 열어갔다고 동성애자 권리 단체인 GLAAD가 밝혔다.


  • 1. Pains and joys of breastfeeding
  • 2. Woman confronts terrorists in London
  • 3. Singer rushed to hospital after apparent suicide attempt
  • 4. Ticks' attack
  • 5. 'No legal action against Psy imposter'
  • 6. LG to expand Google TV lineup
  • 7. N. Korea wants to resume 6-party talks
  • 8. NK leader stresses importance of friendship between Pyongyang, Beijing
  • 9. CJ chairman may face arrest
  • 10. Summer to sees sizzling comebacks


Copyeditors, cartoonist wanted
‘Expat citizen reporters’ wanted
Koreatimes.co.kr puts on a new dress