alt
2012-05-10 16:54

New paradigm


Kim Hyun-seok, head of Samsung’s TV business, poses with models in a photo session to unveil its mass-produced 55-inch OLED TV at the company’s headquarters in Seoul, Thursday. / Courtesy of Samsung Electronics

Samsung to begin sales of OLED TVs in second half

By Kim Yoo-chul

Organic light-emitting diode (OLED) televisions are the technology world’s equivalent of a superhot, shopaholic girlfriend: visually breathtaking, but financially unsustainable.

But that isn’t keeping Samsung Electronics, the world’s largest maker of flat-screen televisions, from taking a shot at it.

The company unveiled a prototype 55-inch OLED television at the International Consumer Electronics Show (CES) in Las Vegas; and is now nearly ready to move the products from display booths to living rooms.

Sources at Samsung confirmed Thursday that it has decided to mass produce the ES9500 televisions, which will be hitting shelves in the latter half of the year in Korea, North America and Europe.

Samsung is among a growing list of electronics makers trying their luck with OLED televisions, along with rivals LG Electronics and Sony.

While OLED sets offer a significant improvement in picture quality compared to liquid crystal display (LCD) models, hefty price tags and unresolved technical issues have prevented them from becoming mainstream products.

Samsung officials are ready to declare OLED televisions ready for prime time. And the company wants to burst out of the gate ahead of its rivals in what it sees as a potentially lucrative market.

The first models will still require a considerable outlay. According to Kim Hyun-seok, director of Samsung’s television division, the 55-inch OLED television will be priced at around 10 million won ($9,500.)

``Korean consumers will be able to buy our OLED televisions as early as the third quarter. However, it will take about two to three years for OLED TVs to become mainstream products mostly due to the price,’’ Kim admitted. LG Electronics is planning to unveil its first 55-inch OLED set at the Berlin IFA in August.

Samsung and LG have been taking different technology approaches in OLED televisions.

Kim said the company has no plans to adopt the white-OLED technology used by LG. Samsung’s products will be based on RGB-OLED technology.

LG claims that its technology, based on a four sub-pixel arrangement of green, red, blue and white, compared to the older RGB-OLED technology that doesn’t use a white sub-pixel, enables more color depth.

The Samsung OLED television will also be equipped with ``dual-viewing’’ technology, letting users watch two different programs on one screen, even when one of the frames shows 3D content.

``Samsung is battling with LG over OLED technology. But at this stage, the debate doesn’t matter because OLED needs to come to market before arguing about the potential merits of one version of the technology over another,’’ said Lee Seung-chul, an analyst at Shinyoung Securities.




관련 한글 기사


삼성電, `W-OLED 가능성 배제 않는다’

삼성전자가 OLED TV 생산 방식 중 하나인 화이트(W) OLED 적용 가능성을 열어뒀다.

RGB방식이 적용된 OLED TV를 프리미엄급 제품으로 밀고 보급형 라인은 W-OLED 기술을 적용해 시장의 파이를 먼저 키운 후 양산능력을 바탕으로 전체 OLED TV시장에서 선두주자로 나서겠다는 의지의 표현으로 풀이된다.

김현석 삼성전자 영상디스플레이사업부 부사장은 10일 삼성전자 서초사옥에서 열린 `2012년 삼성 프리미엄 TV 쇼케이스’에 참석 ``올해 출시하는 OLED TV는 전부 RGB 방식’’이라면서도 ``다만 한가지 기술만 고집할 수는 없기 때문에 향후 W-OLED 도입 가능성을 열어두고 있다’’고 말했다.

삼성전자는 RGB 방식을 채택한 반면 경쟁사인 LG전자는 LG디스플레이가 개발한 W-OLED를 도입해 OLED TV를 내놓는 다고 밝혀 양사간의 미묘한 신경전이 이어져 왔다.

김 부사장은 이날 발표한 55인치 OLED TV의 출시 시점에 대해 ``올 하반기’’라고 말했다. 다만 정확한 출시 시점에 대해서는 함구했다.

쇼케이스 행사 배경에 대해선 ``CES 이후로 국내에서 OLED TV를 선보이지 않다보니 정확하지 않은 소문이 많이 나돌았다’’며 ``출시일이 정해지지 않았지만 어디까지 개발했고 어느 정도 수준까지 올라와 있는지를 보여주기 위해 이번 행사를 준비했다’’고 설명했다.

가격대는 최소 1천만원 이상으로 책정될 것으로 보인다. 삼성전자는 하반기 국내를 시작으로 북미와 유럽시장에 내놓는 다는 계획이다.

김 부사장은 ``최소 2~3년이 지나면 OLED TV의 보급이 확산될 것으로 보인다’’며 ``그때가 되면 가격이 좀 더 안정화 될 것으로 보인다’’고 말했다.

한편 삼성전자에 맞서 LG전자도 이에 맞서 오는 14일부터 서울 삼성동 코엑스에서 열리는 ‘월드IT쇼’에서 OLED 양산 제품을 공개하기로 결정했다.

한국정보통신진흥협회(KAIT)와 LG전자는 10일 월드IT쇼 개막 전야제를 맞아 기자 간담회를 열고 OLED TV를 선보인다고 밝혔다. LG전자는 이날 양산 예정인 55인치 OLED TV의 시제품을 선보일 예정이다.

OLED TV는 화면을 구성하는 픽셀 하나 하나의 밝기를 조정할 수 있어 무한대에 가까운 명암비를 갖는다.

어두운 화면에서도 세밀한 영상을 표현할 수 있다. 색상을 표현하는 픽셀이 스스로 빛을 내며 각각의 색을 만들어 기존 발광다이오드(LED) 백라이트 액정표시장치(LCD)TV 대비 20% 풍부한 컬러를 표현한다. 별도 광원이 없어 응답속도도 빠르다. 화면 끌림 현상과 겹침이 없다. 3차원(3D) 영상 실감도도 향상된다.


  • 1. China 'has secret plan to replace NK leader'
  • 2. Ghost camera captures underage sex
  • 3. Military becomes blue-chip cultural item
  • 4. CJ hit by slush fund probe
  • 5. Stars have diverse tastes for cars
  • 6. Army deploys Surion copters
  • 7. Female body found in singer's car; suicide suspected
  • 8. Japan's historians deny Dokdo claim
  • 9. First death by SFTS virus from tick bite confirmed
  • 10. PM makes sure trip to Thailand 'sober'


Copyeditors, cartoonist wanted
‘Expat citizen reporters’ wanted
Koreatimes.co.kr puts on a new dress