alt
2012-05-22 18:04

US envoys’ chronic case of tardiness


U.S. envoy on North Korea, Glyn Davies, right, answers reporter's questions after meeting with South Korea's chief nuclear envoy Lim Sung-nam and Lim's Japanese counterpart Shinsuke Sugiyama at the Foreign Ministry in Seoul, Monday. / AP-Yonhap

By Kim Young-jin

For reporters, constantly up against a deadline, every minute is of the essence.

So when Glyn Davies, the U.S. special envoy for North Korea, strode into the lobby of the Ministry of Foreign Affairs and Trade Monday some 10 minutes late for a press briefing, at least one reporter wished the diplomat would hasten his steps.

Really? One might ask. We’re complaining here about 10 minutes? But in the world of reporting ― and one imagines diplomacy with hermit North Korea ― that time can be of utmost value.

Davies is by many accounts a steady diplomat. He seems quite genial (before addressing the possibility of another North Korean nuclear test, he took some time to marvel at the gorgeous Seoul weather) and well-versed.

But what we hope is not lost on such officials ― it was not the first time in recent years for a U.S. envoy to make reporters wait ― is the pressure the media is under to rapidly parlay (and for Korean-language papers, translate) their words into an airtight story.

Perhaps it is Seoul that is holding up the meetings or a lack of urgency by either side to meet the press. And envoys of other countries start late sometimes, too. At any rate reporters are quite used to the scene, and use the time to catch up with colleagues while nervously checking their watches.

In ten minutes, a reporter can call two experts for quotes. It’s another chance to read her work before filing. We can thumb through our notes for additional details. For this reporter, whose story was expected as soon as was humanly possible after the briefing, it may have saved him peeved phone calls from his editors, who needed to place it on page one.

The value of 10 minutes is not lost on Davies and other diplomats who deal with Pyongyang. After all, the Stalinist state’s failed rocket launch last month lasted roughly one-fifth of that time and yet sent tensions soaring. The Kim Jong-un regime recently declared, in oddly specific terms, that it could turn Seoul into ashes in under half that time.

Of course, 10 minutes of negotiations with North Korean officials may not yield many results these days, given the short leash its foreign ministry is on. But one hopes it would be that much longer for the North to reconsider ever waging another military provocation on the South, to which Seoul has vowed to respond resolutely.

Nor are diplomats unaware of what it’s like to work on deadlines. How often have the allies been on the clock to convince Pyongyang against a provocative act or U.N. Security Council members to back censure on the troublesome country?

Analysts say in politics and diplomacy, arriving late to meetings can be a tactic to gain the upper hand, projecting that a particular party is more important than the other.

While few would suggest this is at play in the alliance, especially given Washington’s recent policy prioritization of Asia, one would be hard pressed to find a reporter that would not appreciate the key partner showing up on time for a briefing.

With alliance issues and the ongoing North Korea riddle, countless such sessions will be held in the years to come. We hope officials take a minute to consider the extra attention those from Washington get here ― given its number one ally status. See you next time, on time?




관련 한글 기사


기자수첩-10분 지각을 한 미국 대표

항상 마감에 쫓기는 기자들 입장에서는 일분 일초가 중요하다.

그래서 데이비드글린 미국 국무부 대북정책 특별대표가 우리 외교통상부 청사에 10분 늦게 나타났을 때 기자들은 그가 조금만이라도 걸음을 재촉했으면 하고 바랬을 것이다.

10분이 뭐 그리 급하냐고 되묻는 사람이 있을지도 모른다. 하지만 북한과 같은 국가와 협상해야 하는 외교무대에서 시간만큼 귀한 것도 없다.

미국 대표가 회담장에서 늦은 것은 이번이 처음은 아니다. 하지만 기자들의 희망은 최대한 빨리 기사를 송고해야 하는 처지를 외교관들이 조금이라도 알아 주었으면 좋겠다는 것이다. 게다가 한국 언론의 경우에는 미국 대표의 발언을 한국말로 번역해야 하는 과정까지 추가된다.

10분이라면 기자가 자신의 기사를 송고하기 전에 마지막으로 검토할 수 있는 기회다. 회의가 끝나는 즉시 1면에 실릴 기사를 편집국에 보내야 하는 기자 입장에서는 금쪽 같은 시간이다.

데이비드와같이 북한과 상대해야 하는 외교관들이 10분의 중요성을 모르는 것은 아니다. 지난 4월 북한의 로켓 발사는 불과 2분만에 실패로 끝났지만 동북아 지역에 미친 파급효과는 그보다 훨씬 길고 깊었다. 최근 북한당국은 한국 정부가 자신들을 조금이라도 공격하려는 모습을 보인다면 남한을 “잿더미”로 만들겠다고 선언했다.

물론 북한과 불과 10분동안 더 협상테이블에 마주앉는다고 해서의미 있는 결과가 나오지는 않을 것이다. 협상의 주체인 북한 외무성부터가 본국의 지시에 손발이 묶여 있기 때문이다. 하지만 북한이 도발에 나서기 전에 그 시간만이라도 고민을 한다면 사태가 악화될 가능성이 조금이나마 줄어들지 않을까? 북한의 도발에 대해 단호히 보복하겠다고 한국 정부가 공언한 상태에서 말이다.

북한의 모습을 보면 앞으로도 동맹국들 간의 회의는 수도 없이 열릴 것이다. 한국 정부가 미국의 제 1 동맹으로서 우방에게 가지는 관심을 감안할 때 미국 대표가 제 시간에 나타나기를 바란다면 지나친 바램일까?


  • 1. Ghost camera captures underage sex
  • 2. Army deploys Surion copters
  • 3. NK special envoy in Beijing
  • 4. Man in love with military career
  • 5. Female body found in singer's car; suicide suspected
  • 6. West Point staff member accused of spying on female cadets
  • 7. Two men cleared of spy charges decades after guilty verdict
  • 8. NK envoy's meeting with Xi Jinping becomes center of attention
  • 9. Fancy a burn-up? £200,000 supercar goes up in flames
  • 10. Samsung to purchase 10% stake in Pantech


Copyeditors, cartoonist wanted
‘Expat citizen reporters’ wanted
Koreatimes.co.kr puts on a new dress