The Korea Times close
National
  • Politics
  • Diplomacy
  • Defense
  • Labor & Environment
  • Law & Crime
  • Health & Welfare
  • Embassy
  • Seoul & Provinces
  • Education
  • Foreign Communities
  • Obituaries
Biz & Tech
  • Auto
  • IT
  • Game
  • Manufacturing
  • Retail & Food
  • Energy
  • Construction
  • Airlines
Finance
  • Policies
  • Economy
  • Markets
  • Banks
  • Non-banks
Opinion
  • Editorial
  • Columns
  • Thoughts of the Times
  • Cartoon
  • Today in History
  • Blogs
  • Tribune Service
  • Blondie & Garfield
  • Letter to the Editor
Lifestyle
  • Arts
  • Books
  • Travel & Cuisine
  • Trend
  • Fashion
  • Around Town
  • Fortune Telling
Entertainment
  • K-pop
  • K-dramas & Shows
  • Movies
  • Music
  • Performances
  • Asia Model Festival
Sports
  • Football
  • Golf
  • Baseball
  • Other Sports
World
  • Asia Pacific
  • Americas
  • Europe & Africa
  • SCMP
Video
  • On the Spot
  • Feature
  • News
Photos
  • Photo News
  • Darkroom
Community
  • The Korea Times
  • search
  • Site Map
  • E-paper
  • Subscribe
  • Register
  • LogIn
search close
  • The Korea Times
  • search
  • Site Map
  • E-paper
  • Subscribe
  • Register
  • LogIn
search close
National
  • Politics
  • Diplomacy
  • Defense
  • Labor & Environment
  • Law & Crime
  • Health & Welfare
  • Embassy
  • Seoul & Provinces
  • Education
  • Foreign Communities
  • Obituaries
Mon, March 8, 2021 | 03:24
-------------------------
North Korean waitresses defect to Seoul
대북제재 국면서 北해외식당 종업원 13명 집단 탈출해 입국
Posted : 2016-04-08 20:56
Updated : 2016-04-08 22:49
Mail
Print Preview
Font Size Up
Font Size Down
A group of 13 North Korean defectors who worked at a North Korean restaurant in a foreign country arrived in Korea, Thursday, according to the unification ministry, Friday. / Yonhap
A group of 13 North Korean defectors who worked at a North Korean restaurant in a foreign country arrived in Korea, Thursday, according to the unification ministry, Friday. / Yonhap

By Yi Whan-woo


Thirteen North Koreans from a Pyongyang-owned restaurant abroad have defected to South Korea, the government said Friday.

The Ministry of Unification said one male manager and 12 waitresses arrived in Seoul, Thursday, after escaping from one of the chain of eateries operated worldwide by the repressive state.

This is the first time that North Korean employees from a state-run restaurant overseas defected en masse, according to the ministry. Citing security reasons, the government did not disclose where they were employed.

"We've seen cases of one or a couple of employees working at North Korean restaurants coming here but not this many," spokesman Jeong Joon-hee said. "They said they had a chance to learn about the true aspects of South Korea through South Korean TV news, soap operas and movies as well as via the Internet while living outside their country. They also realized the truth about Pyongyang's false propaganda."

Jeong added the government "respected the defectors' determination" and decided to accept them all on a humanitarian level.

The 13 are middle-class people back in their country with "good educational backgrounds" according to officials.

They said the defectors underwent a medical examination and all seem to be in good health.

The revelation comes amid speculation that the number of guests at the North Korean eateries abroad has dramatically decreased following Seoul's independent sanctions imposed against Pyongyang on March 8.

South Korea urged its citizens to refrain from dining at Pyongyang-owned restaurants in line with the U.N. Security Council's (UNSC) latest resolution aimed at cutting flow of hard currency into the Kim Jong-un regime and prevent it from developing nuclear weapons.

There are an estimated 130 Pyongyang-owned restaurants in 12 countries. They are mostly in former communist states such as China, Russia, Cambodia and Mongolia but also there is one in the Netherlands.

Yang Moo-jin, a professor at the University of North Korean Studies, speculated that the defectors feared being held responsible for a fall in revenue and getting punished.

The UNSC unanimously adopted the Resolution 2270 on March 2 in response to Pyongyang's fourth nuclear test, Jan. 6 and a subsequent long-range rocket launch using ballistic missile technology, Feb. 7.

The number of restaurants surged since Kim Jong-un seized power in December 2011.

Intelligence officials claimed that all such restaurants are owned by Office 39, a secretive branch of the cash-strapped regime that directly reports to Kim Jong-un concerning its use of money.

In an interview with Voice of America this week, a former North Korean waitress who recently defected to Seoul said South Koreans account for up to 80 percent of the guests at Pyongyang-owned restaurants.

The waitresses are among 100,000 North Korean "slave workers" who are believed to be forcibly mobilized by their authoritarian regime to work abroad.

An estimated $300 million or 90 percent of the combined wages earned annually by the North Korean migrant workers are directly funneled into Pyongyang's leadership for development of weapons of mass destruction.


대북제재 국면서 北해외식당 종업원 13명 집단 탈출해 입국

5년 만의 집단 탈북…북한 해외식당 종업원 집단 탈북은 처음
소식통 '北 체제에 대한 회의·남한사회 동경이 탈북 배경'
탈북 지역·경로는 비공개…'제3국과의 외교마찰 등 고려'

북한 해외식당에서 근무하는 종업원 13명이 집단 탈출해 7일 국내에 입국했다.

외화벌이 일꾼인 북한 해외식당 종업원들은 TV와 인터넷 등을 통해 한국의 실상을 접하고 북한 체제의 허구성을 깨달은 것으로 알려졌다. 

정준희 통일부 대변인은 8일 정부서울청사에게 열린 기자회견에서 '북한 해외식당에서 근무 중이던 지배인과 종업원 등 13명이 집단 귀순했다'며 '이들은 남자 지배인 1명과 여자 종업원 12명으로, 4월 7일 서울에 도착했다'고 말했다.

정 대변인은 '그동안 북한 해외식당 종업원 한두 명이 개별적으로 탈북한 사례는 있지만, 같은 식당에서 일하는 종업원들이 한꺼번에 탈북해 입국한 것은 이번이 처음'이라며 '정부는 이들의 의사를 존중해 인도적인 차원에서 받아들이게 됐다'고 설명했다. 

그는 '병원 검진 결과 건강은 비교적 양호한 상태'라며 '이들 종업원은 해외에서 생활하며 한국 TV, 드라마, 영화, 인터넷 등을 통해 한국의 실상과 북한 체제선전의 허구성을 알게 됐으며, 최근 집단 탈북을 결심했다'고 말했다.

이들은 지난달 초 유엔 안전보장이사회의 대북제재 결의 채택 이후 탈북을 결심한 것으로 알려졌다.  

정 대변인은 '한 (탈북) 종업원은 '한국에 오는 것에 대해 서로 마음이 통했으며, 누구도 거부하지 않았다'라고 언급했다'며 '정부는 이들이 집단이탈, 장거리 이동에 따른 긴장감·피로감 등을 호소하고 있어 충분한 휴식 후 통상적인 절차에 따라 유관기관 합동으로 구체적인 귀순 동기 등을 조사할 예정'이라고 전했다. 

정부의 한 소식통은 '북한 체제에 대한 회의와 남한 사회에 대한 동경이 탈북 배경'이라고 설명했다. 

북한 해외식당은 유엔의 대북제재 결의와 우리 정부의 독자 대북제재 여파로 한국인 손님의 발길이 끊겨 영업에 어려움을 겪고 있는 것으로 전해졌다.

정 대변인은 '대북제재 이후에 국제사회의 강력한 이행이 진행되고 있는 상황에서 해외에 있는 북한 식당도 타격을 받는 것으로 알고 있다'며 ''북한당국으로부터 촉구되는 외화상납 요구 등 압박이 계속되기 때문에 이에 대한 상당한 부담감을 느끼고 있었다'라는 (탈북 종업원의) 언급이 있었던 것으로 알고 있다'고 말했다. 

정부가 집단 탈북 사례를 공식적으로 발표한 것은 이례적인 일로 받아들여지고 있다.  

정 대변인은 '대북제재 국면에서 이렇게 집단 탈북이 이루어졌다는 상황 자체가 이례적이기 때문에 발표한 것'이라며 '북한 해외식당에 근무하는 종업원들은 우리로 치면 중산층 이상이고, 비교적 성분도 좋은 사람들인데 그 사람들이 한꺼번에 마음을 합쳐서 탈북을 했다는 것은 '의미가 있다'라고 정부가 판단하고 있다'고 설명했다. 

정 대변인은 탈북 지역과 탈북 경로에 대해서는 '나라와 경로는 그동안의 관례상 말씀드릴 수 없다'며 '그 이유는 제3국과의 외교마찰을 우려하고, 그다음에 이분들의 신변보호, 그리고 또 향후 있을지도 모르는 사례 등을 종합적으로 고려한 결과'라고 설명했다.

정 대변인은 과거 집단 탈북 사례와 관련해 '2004년도 7월에 베트남에서 집단 탈북이라기보다도 같이 모아서 한꺼번에 입국한 사례가 있는데 468명 정도였고, 그다음에 2011년도 3월에 9명 정도가 집단적으로 탈북해서 들어온 사례가 있다'고 밝혔다. 

북한이 외화벌이의 목적으로 운영하는 130여 개의 해외식당 중 90% 이상은 중국에 있고, 베트남과 캄보디아, 태국, 라오스 등 동남아에서도 영업 중인 것으로 알려졌다.  (연합뉴스)
Emailyistory@ktimes.com Article ListMore articles by this reporter









 
 
  • Korean security officer fired over incident with Indonesian factory workers
  • Who wants to be a cryptomillionaire?
  • Seoul's leniency on Pyongyang worries some in international community
  • Wary tale about the use of straw
  • Finance minister pledges unwavering push for housing supply plan
  • Waste management companies grow more attractive to private equity funds
  • [INTERVIEW] Ruling party's Seoul mayoral candidate vows to make city global economic hub
  • New virus cases above 400 for 2nd day
  • Market Kurly under fire for blacklisting staff
  • POSCO's Argentine lithium lake valuation backfires
  • 'Mr. Queen' star Na In-woo to replace Ji Soo in 'River Where the Moon Rises' after bullying scandal 'Mr. Queen' star Na In-woo to replace Ji Soo in 'River Where the Moon Rises' after bullying scandal
  • In new film 'Fighter,' North Korean defector finds hope and meaning through boxing In new film 'Fighter,' North Korean defector finds hope and meaning through boxing
  • 'Penthouse 2' ratings soar to new high 'Penthouse 2' ratings soar to new high
  • March set to be star-studded month March set to be star-studded month
  • Psy's 'Gangnam Style' becomes first K-pop song to hit 4 billion views on YouTube Psy's 'Gangnam Style' becomes first K-pop song to hit 4 billion views on YouTube
DARKROOM
  • Bloody Sunday in Myanmar

    Bloody Sunday in Myanmar

  • Earth is suffering

    Earth is suffering

  • NASA's Perseverance rover is landing on Mars

    NASA's Perseverance rover is landing on Mars

  • Fun in the snow, sledding for everyone

    Fun in the snow, sledding for everyone

  • Our children deserve better: Part 3

    Our children deserve better: Part 3

  • About Korea Times
  • CEO Message
  • Times History
  • Content Sales
  • Media Kit
  • Contact Us
  • Location
  • Privacy Statement
  • Terms of Service
  • Mobile Service
  • RSS Service
  • 고충처리인
  • hankookilbo
  • Dongwha Group
  • Code of Ethics
Copyright