Posted : 2013-07-30 22:04
Updated : 2013-07-30 22:04

High school education will become free next year

By Jun Ji-hye

The government and the ruling Saenuri Party Tuesday agreed to introduce free education for high schools on gradual basis from next year.

Rep. Kim Hee-jung of the ruling party said schools in rural areas will be the first beneficiaries of the new policy, which will be extended to all high schools from 2017.

"To alleviate parents' concerns over high education fees, the party alongside the government and Cheong Wa Dae decided to first offer free education to students living on islands and remote areas," Kim said during a briefing.

"The number of beneficiaries will increase every year by 25 percent to benefit the nation's high school students by 2017."

Kim made the briefing emerging from a meeting of officials from Cheong Wa Dae, the Ministry of Education and the Saenuri Party to discuss educational issues. Free high school education was one of President Park Geun-hye's key presidential campaign pledges.

Rep. Kim proposed a bill at the end of April to revise the Education Law in a bid to implement free high school education.

In the meeting, the ministry called for an increase of the government budget, saying it anticipates that about 9 trillion won ($8.1 billion) would be needed to enable the envisaged free education scheme.

The three-party meeting also agreed to a system to guarantee a permanent position for those who have worked at schools for a year as a part time teacher.

Kim elaborated they will further discuss matters on the possible inclusion of Korean history in college entrance exams, given the growing calls to strengthen nation's history education following controversy over Japan's repeated attempts to distort history in Northeast Asia.

The three sides also agreed to introduce a quota for graduates of universities in the vicinity of Seoul. The government plans to come up with legislation requiring employers to abide by rules when hiring their employees.

Rep. Kim said the government and the ruling party will push for a set of measures to empower the universities, featuring an increase of a government-sponsored research fund quota to 35 percent from the current 24 percent. "This is one of such measures designed to beef up local universities," she said.

Participants in the trilateral meeting included Seo Nam-soo, education minister; Mo Chul-min, presidential secretary for education and cultural affairs; and Kim Gi-hyeon, head of the ruling party's policy committee, along with Rep. Kim.

The proposed bill is expected to face a bumpy road in the ruling camp's bid to make it effective, given the possible resistance due to the growing concern over the budget needed to implement the new policy.

The main opposition Democratic Party has been supportive of the idea of offering free education for high schools but has been citing the need to come up with details based on close consultations between the ruling and opposition parties.

The opposition party has been critical of what it termed to be a "populist policy" pursued by the Park administration.

관련 한글 기사

고교무상교육 내년 시작…2017년 전면실시

정부와 새누리당은 30일 학교 비정규직 근로자가 1년을 근무하면 무기계약직으로 전환하기로 했다. 

박근혜 대통령의 대선공약이었던 고교 무상교육은 내년부터 시작해 단계적으로 확대, 오는 2017년 전면 실시키로 했다. 

또 지방대 출신의 채용을 우대하기 위해 공공기관에 이들에 대한 채용할당제를 도입키로 하고 이를 법제화한다는 방침을 정했다.

당정청은 이날 국회에서 회의를 열어 이같이 합의했다. 

국회 교육문화체육관광위 간사인 김희정 의원은 국회 브리핑에서 작년 대선공약을 언급하며 '공약에 따라 학교 비정규직을 좋은 일자리로 끌어올리는 것'이라며 '현행법에 따르면 2년 근무 후 무기계약직으로 전환할 수 있지만 이번에 단축키로 한 것은 의미가 크다'고 밝혔다.

학교 비정규직 근로자 가운데 상시·지속적 업무에 종사하는 장기근로자에 대해서는 근속연수에 따라 수당을 단계적으로 확대하고, 일급제에 기초한 임금을 월급제로 전환하는 내용도 이날 회의에서 결정됐다. 

당정은 이와 함께 중산층의 교육비 부담 완화를 위해 고교 무상교육을 내년부터 도서벽지부터 시작하고, 오는 2017년에는 전국에 확대키로 의견을 모았다. 

구체적 지원 대상에 입학금, 수업료, 교과서 구입비 등이 포함된다. 다만 입학금과 수업료 등을 학교장이 정하는 학교 등 일부는 지원 대상에서 제외된다. 

당정은 아울러 교육부가 지원하는 BK21 사업의 지방 몫을 현행 24%에서 내년에는 35%로 확대하는 등 지방대 육성 방안도 추진할 방침이다.

이외에도 당정은 오는 9월부터 임용되는 신규 교원은 한국사검정시험 3급 취득을 의무화하기로 했다. 

한국사 교육 강화를 위해 대입전형에 어떤 방식으로든 국사 과목을 반영하는데 에도 공감대를 형성했다. 

당정은 ▲국사의 수능 필수 과목화 ▲한국사 표준화시험과 대입자격 연계 ▲대입전형 자료에 한국사 능력 검정시험 결과 활용 ▲한국사 표준화시험 시행 등 4가지 방안을 놓고 8월 말까지 계속 논의키로 했다. 

회의에는 김기현 정책위의장과 박대출 이에리사 의원, 정부에서 서남수 교육부 장관, 모철민 청와대 교육문화수석비서관 등이 참석했다. 

  • 1. Korean language becomes college entrance exam subject in France
  • 2. Arrest warrant requested for Samsung chief in corruption scandal
  • 3. K-pop star Rain, top actress Kim Tae-hee to marry
  • 4. Court backs foreign worker fired for absence
  • 5. LG launches AI-ready air conditioner
  • 6. 90% of entertainers in poverty
  • 7. Newcomer actors mature through 'Kim Bok-joo'
  • 8. Japan blasts S. Korea's plan for 'comfort women' statue on Dokdo
  • 9. Health alerts issued as fine dust blankets Korean Peninsula
  • 10. Foreign affairs ministry slammed for poor handling of rape in Taiwan