alt
Posted : 2013-01-07 18:30
Updated : 2013-01-07 18:30

Beaten up…… by the wife

The 44-year-old Yoon had a pleasant childhood, born to a father who is a doctor and a mother who is a pharmacist.

He had been working for an large automotive company.

Then he ran into the 43-year-old Bae who had a graduate degree in architecture and had a successful career at a construction company. They met and fell in love and got married in 1997.

Everything looked rosy for the couple and Bae gave up her job after giving birth to the first child and this is when it all began.

She apparently was frustrated that she could not take her studies further as a homemaker.

After giving birth to the second child seven years later, the “violence” began.

The beating up of her husband began in 2010. It would occur along staircases and Yoon had to spend sleepless night getting butchered by his wife.

He would often be seen with black eyes. Once, his wife hit him with the piano chair and he suffered from brain hemorrhaging.

Word got around that Yoon was getting beaten up by his wife and was forced to give up his job. In December 2011, he filed for divorce.

The Seoul Family Court granted the divorce. The two daughters would be raised by the mother and Yoon would send 500,000 won ($450) in child support until they reach adulthood.

The court ruled that the couple has reached a point of no return and while the mother will have the custody of the children, the father will have the right to see them twice a month on the weekends.


관련 한글 기사

남편을 얼마나 때렸기에… 충격 결과

 
의사 아버지, 약사 어머니 사이에서 태어나 남부러울 것 없이 자란 윤모(44)씨는 장성해 국내 유수 자동차회사 연구원으로 일하던 중 배모(43)씨를 소개 받았다.

 딸 부잣집 둘째로 태어나 건축학 석사과정까지 밟은 배씨 역시 대형 건설사에 다니던 수재였다.

교제 끝에 두 사람은 1997년 결혼에 골인했다.  행복한 앞날만 남은 듯 했던 두 사람의 결혼생활은 결혼한지 2년 만에 첫째를 가진 배씨가 회사를 그만두면서 균열이 생기기 시작했다.

전업 가정주부가 된 배씨는 더 이상 공부를 할 수 없다는 사실에 억울해 했고, 좌절감은 남편에 대한 분노로 변해갔다.

배씨의 분노는 7년 뒤 둘째를 낳고 급기야 폭력으로 번졌다. 2010년부터 배씨는 남편을 때리기 시작했다.

윤씨의 눈은 멍 투성이가 되기 일쑤였고, 배씨가 손톱으로 할퀸 자국이 얼굴에 남았다. 폭행은 아파트 현관 복도, 계단 등 장소를 가리지 않았고, 밤새도록 윤씨를 괴롭힌 날도 있었다.

배씨가 피아노 의자로 윤씨의 머리를 내리쳐 뇌진탕을 일으키는 위험천만한 상황도 벌어졌다. 윤씨는 '매맞는 남편'이란 소문이 돈 뒤 퇴사까지 한 상태였고, 참다 못해 2011년 12월 이혼소송을 냈다. 

서울가정법원 가정4부(한숙희 부장판사)는 윤씨의 청구를 받아들였다고 6일 밝혔다. 두 딸의 양육은 배씨에게 맡기고, 윤씨에게는 자녀들이 성년이 될 때까지 월 50만원씩 양육비를 낼 것을 명령했다. 

재판부는 '윤씨와 배씨의 혼인관계가 돌이킬 수 없을 정도로 파탄에 이르렀다'며 '친권과 양육권, 양육비는 부모의 나이와 경제적 형편, 의사를 참작해 이 같이 정한다'고 설명했다. 

이어 '자녀들의 정서적 안정과 복지를 위해 윤씨는 한 달에 두 번씩 주말에 딸들을 볼 수 있다'며 '배씨는 이에 적극 협조해야 한다'고 덧붙였다.
 



  • 1. Bigmouth citizen angers nation with fabricated report on Sewol tragedy
  • 2. Media coverage on ship sinking has been pathetic
  • 3. 40 dead babies found in a hospital in Rio de Janeiro
  • 4. Death toll: 56
  • 5. Former diver comedian joins rescue force
  • 6. Victim's mother forgives the killer about to be executed at a scaffold
  • 7. Victimized students' school wins table tennis championship
  • 8. World's most expensive gold-plated skateboard: $15,000
  • 9. Death toll hits 25
  • 10. Uruguayan President world's poorest head of state?
Diplomatic Tennis Championships postponed
Welcome to Expat Corner
Experienced reporters wanted
Koreatimes.co.kr puts on a new dress