alt
2012-07-06 16:47

PM, Defense Minister: Lying or neglecting?


By Lee Tae-hoon

“Everyone knows what the subjects of a Cabinet meeting are,” a top defense official said Friday.

He made the remarks as he explained in private how and when he acquired the

knowledge that the government was set to endorse a military intelligence pact with Japan during a closed-door Cabinet meeting on June 26.

The deputy-minister level official alleged that he and other senior defense officials realized a few days before the meeting that the contentious bilateral deal would be approved on June 26.

“I told other officials that it would be wrong (for the Cabinet to approve it without consulting the National Assembly),” he said. “But it was beyond my ability to pull it out of the list of subjects. I had already missed the boat.”

The ranking official hinted that Defense Minister Kim Kwan-jin and Prime Minister Kim Hwang-sik should have known about the hasty move since he and his colleagues were also notified of a list of subjects to be approved at the meeting, including the intelligence pact.

If his statements are correct, top military officials, including Defense Minister Kim and Prime Minister Kim have been either lying to the public, or neglecting their duty to pay attention to crucial national security matters.

Prime Minister Kim claims that he had little time to review the General Security of Military Information Agreement (GSOMIA) before he approved it because somebody brought it up as an urgent agenda item to be deliberated at the Cabinet meeting.

However, it is hard to believe that he had no clue of what would happen on June 26 when every senior defense official learned about it days in advance.

Cheong Wa Dae concluded Friday that Kim Tae-hyo, a senior presidential secretary who stepped down over the fiasco, and the foreign ministry are the ones to be blamed for the masterminding of a plan to endorse the pact in a covert, corner-cutting manner.

This, however, does not fully explain why Prime Minister Kim was so ill-informed of such a critical decision that “everyone in the inner circle knew” and whether he shares no responsibility for the bilateral deal’s secretive passage at the Cabinet meeting.

Questions also remain about whether Defense Minister Kim and other security related officials conspired so that Prime Minister Kim would make a fool of himself by endorsing the GSOMIA without realizing the magnitude of its significance.

In this regard, Defense Minister Kim refused to answer and his staff even filed complaints to the public relations office of the defense ministry over a reporter’s attempts to meet with the top military chief to check the facts of the matter.

The vast majority of Koreans vented their anger when they heard the news on June 27, a day after Kim approved the GSOMIA, that the government had given the green light to the deal without notifying the Assembly and the media about it.

It seems they were more upset because they harbored suspicions that the government was deceiving the public, rather than because of the content of the GSOMIA, which many experts claim would be mutually beneficial for Seoul and Tokyo for sharing intelligence on Pyongyang’s military moves.

Their anger will not be alleviated unless those who have been lying or neglecting their duty admit to their mistakes and take responsible action over their mishandling of state affairs.




관련 한글기사


[단독] 국방장관, 한일협정 밀실처리에 일조

국방부 실무진들은 한일 군사정보보호협정을 국무회의 긴급안건으로 졸속 산정, 통과시킬 거라는 ‘윗선의 계획’을 6월 26일 회의가 열리기 며칠 전 부터 알고 있었다는 주장이 제기 되었다.

복수의 관계자들에 의하면 문제의 국무회의가 열리기 이틀 전인 지난 6월 24일 한일 군사협정 안건이 산정될 거라는 내용이 국방부 주요관계자들에게 보고되었다.

밀실 협정 체결을 지시한 청와대 대외전략기획관실, 그리고 한일 협정체결의 주무부처인 외교부 이외에도 국방부가 일정 부분 비공개 처리과정에 개입했다는 의혹이 제기되는 부분이다.

따라서 비밀리에 가서명했던 군사협정 문안을 일본으로 가지고가 정식서명을 하려했다가 포기한 김관진 국방부장관 역시 한일 군사협정 밀실 처리 논란에서 결코 자유롭지 못하다는 목소리가 높아질 전망이다.

한 국방부 고위 관계자는 “리스트가 올라간 것을 (6월 24일)보았을 때” "군사협정을 안건에서 빼야 한다고 주장"했으나 이미 짜여진 각본을 수정하는 것은 그의 권한 밖이었다고 푸념을 털어 놓았다.

“그렇게 하면 안 될 거라고 딱 찔러 보니까... 더 이상 내가 역할을 할 수 있는 범위가 아니더라고...”

그의 주장이 사실이라면 이명박 대통령과 김황식 국무총리도 사전에 몰랐던 밀실처리 계획을 국방부 관계자들은 수 일 전부터 알고 있었던 것이다. 또한 사실이 아니라면 누군가가 거짓말을 하고 있다는 결론이 나온다.

이러한 의혹에 대해 김관진 국방부장관은 답변을 거부했다. 장관의 보좌진들은 기자의 장관면담 요청에 험한 인상까지 써가며 거부했고, 공보실로 연락을 취해 기자들의 접근을 막아줄 것을 요청했다.


  • 1. Ghost camera captures underage sex
  • 2. Army deploys Surion copters
  • 3. NK special envoy in Beijing
  • 4. Man in love with military career
  • 5. Female body found in singer's car; suicide suspected
  • 6. Two men cleared of spy charges decades after guilty verdict
  • 7. West Point staff member accused of spying on female cadets
  • 8. NK envoy's meeting with Xi Jinping becomes center of attention
  • 9. Fancy a burn-up? £200,000 supercar goes up in flames
  • 10. Samsung to purchase 10% stake in Pantech


Copyeditors, cartoonist wanted
‘Expat citizen reporters’ wanted
Koreatimes.co.kr puts on a new dress