alt
2012-05-21 17:41

Activists to take China to UN over 4 detainees


United Nations headquarters in New York
By Kim Young-jin

Korean activists said Monday they would take the case of the four South Koreans detained by China to the United Nations as allegations of human rights violations with the government are seen to be futile.

They said they will petition the U.N. working group on arbitrary detention and its special rapporteur on torture.

The four have reportedly been denied access to lawyers and family while being held for over 50 days on charges of threatening Chinese national security. Prominent anti-Pyongyang activist Kim Young-hwan is among the group.

“China has broken international law by not allowing the detainees to meet with lawyers or arranging South Korean diplomats to meet or call them,” Kwon Eun-kyoung, manager of Open Radio for North Korea and author of the petition said. “We hope the United Nations will take the case.”

The foreign ministry says Seoul diplomats have met with Kim. But activists here allege that Kim was under heavy pressure from Chinese police to refuse diplomatic support. Concerns persist that the remaining three were pressed to refuse a similar meeting.

Beijing has not elaborated on the detention.

Kwon, who is working on the petition in coordination with the Committee for the Release of Kim Young Hwan, said China has also violated its own laws.

“They can hold anyone for 37 days without a charge, according to China’s laws. It’s well past that point already,” she said.
Criticism over the handling of the case is not limited to Beijing.

Ha Tae-keung, a human rights activist-turned lawmaker-elect of the ruling Saenuri Party, said President Lee Myung-bak should have raised the issue during a summit with Chinese President Hu Jintao earlier this month.

Questions have also been raised over why the main opposition Democratic United Party (DUP) did not immediately give its stance on the situation.

Observers say the DUP’s non-response was expected given Kim’s ties with North Korean human rights and defector organizations ― typically associated with the right ― as well as the liberal camp’s long-held policy of engagement with Pyongyang.

Traditionally a stronghold of the left under the leadership of former Presidents Kim Dae-jung and Roh Moo-hyun, analysts say the human rights discourse has grown murky in recent years due to polarized policies on how to handle Pyongyang. Liberals tend to be more outspoken on rights for workers, the disabled and sexual minorities.

Kim’s case rekindles frustrations that erupted earlier this year over Beijing’s repatriation of North Korean refugees to their Stalinist homeland, where they are known to face harsh punishment. Rallies in front of the Chinese Embassy were led by Park Sun-young, a conservative lawmaker.

Cross-border tensions have soared after conservative President Lee Myung-bak ended a decade of engagement with Pyongyang and prioritized denuclearization and human rights in the North.

Won Jae-chon, an expert in human rights law at Handong International Law School, downplayed the significance of partisan politics in the matter.

“Whether you are liberal or conservative we should be very firm over any sovereign nation detaining our citizens,” he said, adding that it was most important to ensure whether the detainees were being given due process within Chinese law and international human rights treaties.

“I think at this point the foreign ministry and the prosecutor’s office ― which maintain relationships with Chinese authorities ― need to use all the channels to find out what the situation is,” he said.




관련 한글기사


"김영환 씨 구금문제를 UN에 제기 예정"

김영환 석방 대책위원회는 중국에 억류된 4명의 한국과 관련하여 외교적인 해결의 기미가 보이지 않을 경우 인권침해 혐의로 국제연합에 문제를 제기할 것이라고 21일 밝혔다.

해당 한국인들은 중국 당국에 50일이 넘게 감금된 동안 변호사나 가족과 전혀 접촉하지 못한 것으로 알려졌다. 유명 대북활동가인 김영환도 구금된 일행 중 한명이다. 이들은 일행의 구금이 부당하다는 내용을 담은 청원서를 유엔의 ‘임의적 구금에 관한 실무그룹’과 ‘고문에 관한 특별보고서 제도’의 제도관에게 제출할 예정이다.

외교통상부는 한국의 외교관들이 김씨를 접견했다고 밝혔으나, 대북활동가들은 김씨가 중국 당국의 압력에 의해 우리정부의 외교적 지원을 거절했다고 주장했다. 베이징 당국은 일행 4명과 관련하여 자세한 논평을 거부했다.

대책위의 권은경 씨는 김씨 등의 구금이 중국 국내법에도 어긋난다고 주장했다. 중국의 관련법에 의하면 피의자를 검사의 기소 없이 37일까지 구금할 수 있는데 김씨 등은 이미 그 시일이 한참 지났다는 것이다.

대북 인권활동을 펼치다 국회에 입성한 새누리당의 하태경 의원은 이명박 정부가 이달 초 후진타오 주석과의 정상회담에서 김씨 등의 석방 문제를 의제로 다루었어야 했다고 주장했다.

일각에서는 민주통합당이 이 문제에 침묵하는 것에 대해서도 비판의 목소리가 나오고 있다. 노동자나 장애인, 동성애자 문제에 대해서는 정부의 정책을 비판하는 진보진영에서 북한의 인권문제에서는 침묵을 지키는 것이 앞뒤가 맞지 않는다는 것이다. 실제로 김씨가 속한 탈북자 단체도 보수 성향으로 알려졌다.

한동 국제법률대학원의 원재천 교수는 정치논리로 북한 인권 문제를 봐서는 안된다고 주장했다.

“진보인지에 보수인지에 관계없이 자국민이 외국에 부당하게 감금되었다면 단호하게 대처해야 합니다. 인권관련 국제규악과 중국 국내법에 보장된 적법 절차에 따라 법 집행이 이루어졌는지도 중요하죠. 무엇보다 현재로서는 외교통상부에서 모든 채널을 동원하여 상황 파악에 나서는 것이 급선무입니다.”


  • 1. NK envoy's meeting with Xi Jinping becomes center of attention
  • 2. West Point staff member accused of spying on female cadets
  • 3. Google Glass to use Samsung's OLED
  • 4. 6-year-old girl crushed to death by suicidal man
  • 5. Boy accidentally strangles himself with dog leash
  • 6. 2 CEOs tell zero-to-hero stories
  • 7. N. Korea's special envoy Choe Ryong-hae meets Chinese president
  • 8. Eurofighter maker offers to invest $2 billion
  • 9. Woman confronts terrorists in London
  • 10. Singer rushed to hospital after apparent suicide attempt


Copyeditors, cartoonist wanted
‘Expat citizen reporters’ wanted
Koreatimes.co.kr puts on a new dress