alt
2012-06-28 21:06

Abduction and abortion: dark side of China’s one-child policy



By Kim Eun-ji

Chinese officials have forced an abortion on a 23-year-old Chinese woman, who could not pay 40,000 yuan (about 7.3 million won) fine for violating China’s one-child policy, reports said.

Feng Jianmei had been pregnant for more than seven months when five government officials abducted her for a forced abortion in Shaanxi Province, northern China, June 2, while her husband was away at work.

She was “beaten, blindfolded … and forced to sign a document that she couldn’t read with the blindfold still on her eyes,” reported NBC News. Then Feng was injected with toxins that were lethal to her baby daughter.

“I could feel the baby jumping around inside me all the time, but then she went still,” said Feng, who gave birth to her stillborn daughter without any anesthesia, June 4. “It was much more painful than my first childbirth. … The baby was lifeless, and she was all purple and blue.”

The local government had been harassing Feng and Feng’s husband, Deng Jiyuan, 29, after he Deng said he would speak about the incident in Beijing. The treatment worsened when German newsmagazine, Stern, interviewed Deng’s family.

“We are human beings, not animals,” said Deng’s sister, Deng Jicai, during the interview. “Officials from the local government have no right to castrate us like animals.”

After the interview, Deng Jiyuan was beaten by unknown agents, and people protested calling Deng’s family “traitors” for talking with the foreign press. The protesters, which local media assumes were sent by the local government, held red banners that read “strike down traitors soundly, kick them out of [the town].”

Deng Jiyuan went missing after he walked out with an official who wanted to “have a talk,” Deng Jicai told the South China Morning Post. The family was unable to contact him since June 24.

Feng is also practically imprisoned in the hospital where windows are covered in wooden planks and officials in plainclothes are guarding her, said Deng Jicai.

The picture of Feng lying next to the dead fetus at the hospital instantly brought an international and national uproar when it went online.

“This is what they say the Japanese and Nazis did. But it’s happening in reality and it is by no means the only case… [The officials] should be executed,” a Chinese netizen wrote on netease.com.

The incident shows how the One-Child Policy violates women’s rights every day, said Chai Ling, the founding president of All Girls Allowed, a religious women’s rights organization.

“[The family planning officials in Feng’s region] received a lower grade from the government because of ‘over-quota’ births, and Feng’s story shows us how they plan to respond,” said Chai. “Unfortunately her family was the first to receive the opening of the knife.”

China decided to remove the director of the county’s family planning bureau and the chief of township government, June 26. The family, however, are unhappy with the decision.

“Only one official or two will be removed from the position. [Others will get serious warnings, but] it only means they will not get a salary rise or promotion in the next 18 months,” said Zhang Kai, the family’s lawyer. “No one is taking criminal responsibility. It does not make sense in terms of the law.”




관련 한글기사


강제 낙태도 모자라… 비열한 보복까지

중국 관료들이 한 자녀 정책을 위반한 후 4만 위안 (약 7백 30만원)의 벌금을 내지 못한 23살의 여성에게 강제 낙태를 시행했다.

펑젠메이는 6월 2일 중국 북쪽 산시 지방에 5명의 정부 관료들이 강제 낙태를 시키기 위해 그녀를 납치했을 때 7개월 넘게 임신한 몸이었다. 그녀의 남편은 일하러 밖에 있는 상황이었다.

미국의 NBC 뉴스는 그녀가 “얻어 맞았고, 눈이 가려졌고, 눈 가리개를 여전히 한 채로 읽지도 못한 문서에 사인하도록 강요받았다”고 전했다. 그 후, 펑은 그녀의 태아에게 치명적인 독소를 주입받았다.

6월 4일, 마취 없이 아이를 사산한 펑은 “나는 아기가 내 안에서 계속 움직이는 걸 느꼈지만 곧 그녀는 가만히 멈추었다”라며 “그 일은 내 첫 출산보다 훨씬 더 아팠다… 아기는 숨을 쉬지 않았고 안색이 파랬다”고 전했다.

지역 정부는 펑의 남편 덩지위엔(29)가 이 일에 대해 북경에서 말한다고 밝힌 후 펑과 덩을 괴롭히기 시작했다. 하지만 덩의 가족이 독일 잡지 스턴과 인터뷰한 후, 상황은 더 악화되었다.

그 인터뷰에서 덩의 여동생 덩지차이는 “우리는 사람이지 동물이 아니다”라며 “지역 정부의 관료도 우리를 동물처럼 거세할 (유산시킬) 자격이 없다”라고 했다.

인터뷰가 끝난 후에 덩지위엔은 정체모를 사람들에게 폭행을 당했고, 사람들은 해외 언론과 얘기한 덩의 가족들을 “배신자”라며 시위했다. 중국 언론이 지역 정부가 보냈다고 의심하는 그 시위자들은 “조용히 배신자들을 무찔러라, 이 지역구에서 내쫓아라”라는 빨간 배너를 들었다.

덩지위엔은 “잠깐 얘기 좀 하자”는 관료와 함께 밖으로 나선 후 실종되었다고 덩지차이가 사우스차이나모닝포스트에 밝혔다. 6월 24일부터 가족은 덩지위엔과 연락이 끊겼다.

덩지차이는 평상복의 관료들이 펑을 주시한다며 펑 역시 나무판자로 가려진 창문이 있는 병원에 갇힌거나 다름없다고 했다.

병원에서 죽은 태아 옆에 누워있는 펑의 사진은 인터넷에 올라가자 마자 국제적, 국내적 논란을 불러 일으켰다.

한 중국 네티즌은 netease.com이라는 사이트에 “이게 일본 악마들과 나치들이 했다는 것이다. 그런데 실제로 일어나고 있고 절대 유일하게 일어난 사건이 아니다… 그 관료들은 처형되어야 한다”고 적었다.

종교적인 여성단체 올 걸즈 얼라우드의 창립자 차이 링은 이 사건은 중국의 한 자녀 정책이 여성 인권을 침해한다는 것을 보여준다고 전했다.

차이는 “펑이 사는 지역 가족 정책 관료들은 한도가 초과된 출산율 때문에 더 낮은 점수를 받았고, 이 사건이 그들이 어떻게 대응할까 계획한 것을 보여준다”며 “유감스럽게도 펑의 가족들이 처음으로 칼로 찢겨졌다”고 말했다.

중국은 그 지역의 가족 정책 부서의 디렉터와 행정구역장을 해고하겠다고 6월 26일 전했다. 하지만 펑과 가족은 그 결정이 달갑지 않다고 전했다.

가족의 변호사인 장 카이는 “한 두 명의 관료들만 위치에서 해고될 것”이라며 “다른 이들도 경고를 받겠지만 18개월 정도 봉급을 올려 받거나 승진하지 못할 것 뿐”이라고 말했다. 그는 “아무도 형사 책임을 지지 않는다. 법적인 면에서 말이 안되는 일”이라고 전했다.


  • 1. Foreign schools unsupervised
  • 2. 'NK has 200 mobile launchers'
  • 3. NK launches three short-range guided missiles: defense ministry
  • 4. Tax office to inspect alcohol industry
  • 5. Woman jailed for stabbing husband to death after quarrel
  • 6. K-pop industry seeks leap forward
  • 7. Ahn-Moon rivalry kicks in
  • 8. Housing market bouncing back
  • 9. When healthcare becomes a vacation
  • 10. Korea still behind in software power


Copyeditors, cartoonist wanted
‘Expat citizen reporters’ wanted
Koreatimes.co.kr puts on a new dress