![]() |
By Cho Jin-seo
The number of births fell for the second consecutive year in 2009, closing on the record-low level of 2005.
The sluggish birth rate reaffirms earlier projections that the national population will begin to shrink after peaking around 2017. This demographic shift is expected to affect the country’s economic growth, while it may improve citizens’ life conditions in this highly congested country.
The annual report from the government statistics office showed Tuesday that there were some 445,000 babies born in Korea last year, down from 466,000 in 2006 and 493,000 in 2007.
The total fertility rate ― the average number of children a woman is expected to have for her lifetime ― has also decreased to 1.15 last year from 1.25 in 2007.
International comparisons show that Korea is unique among big economies that its birth rate has been sliding over the past 10 years.
Some other nations, such as the United Kingdom and Italy, have seen significant increases in their birth rate in recent years. The fertility rates were 1.37 in Japan, 2.09 in the United States and 1.38 in Germany in 2008.
Though it is clear that modern Korean women want to have fewer babies than before, that is not the only reason of the decreasing youth population. Another problem is that the number of women themselves is decreasing, and more of them choose to remain single year by year.
“The decreasing female population of fertile age and fewer marriages were the main factors for the decrease in births in 2009,” the Statistics Korea report said.
Weddings are no longer a mandatory issue for Koreans. Between 2007 and 2009, the number of marriages fell by almost 10 percent. This is critical for the birth rate, since single women are socially discouraged from having babies.
Even for those who choose to get married, their average age is increasing. In 2009, the average age of moms giving birth was 31.
Tuesday’s report also showed a widening gap between urban and rural birth rates. In Seoul and other major cities, the average woman is believed to have only one child. In South Chungcheong and South Jeolla Provinces, moms are expected to have 1.4 kids on average.

평균 출산연령 30.97세로 역대 최고
지난해 한해동안 태어난 출생아수는 44만4천849명으로 2008년 46만5천892명에 비해 2만1천43명(4.4%)이 감소해 1일 평균 1천219명이 출생한 것으로 집계됐다.
인구 1천명당 출생아수인 조(粗)출생률은 9.0명으로 전년도의 9.4명보다 0.4명이 줄었으며 합계출산율(여성 1명이 평생 낳을 것으로 예상되는 평균 출생아수)도 1.15명으로 2008년도의 1.19명에 비해 0.04명이 감소했다.
통계청은 출생아수 감소 현상에 대해 "주 출산연령층의 여성인구가 감소하고 혼인도 줄었기 때문"이라고 설명했다
젊은층이 결혼을 미루거나 독신을 택하는 경향이 늘면서 출산 연령도 계속 높아지고 있다.
산모 연령대가 높아짐에 따라 평균 출산연령도 30.97세로 전년보다 0.18세 상승했다.
이는 1999년 28.68세보다 2.29세 높아진 것으로 산모 평균연령은 지난 2005년 30.22세를 기록하며 최초로 30세를 넘어선 이후 상승 일로에 있다.
24일 통계청의 '2009년 출생통계 결과' 보고서에 따르면 지난해 30대 후반 여성(35∼39세)의 출산율은 2008년보다도 0.8명이 오른 27.3명을 기록하며 2003년 이후 계속 상승세를 이어갔다.
반면 30∼34세의 출산율은 100.8명으로 전년도보다 0.7명이 줄었으며, 25∼29세의 출산율은 80.4명으로 전년보다 5.2명이 감소해 연령계층 가운데 출산율이 가장 큰 폭으로 떨어졌다.
연령별 출산율은 해당연령 여성인구 1천명당 출생아수를 집계한 지표로 출산력 수준을 평가하는 가장 대표적인 지표로 꼽힌다.
모(母)의 연령별 출생아수를 살펴봐도 고령에 아이를 낳는 경향을 알 수 있었다.
지난해에는 30∼34세의 30대 초반까지는 출생아수가 전년보다 감소했지만, 35∼39세부터는 증가하는 모습을 보였다.
특히 25∼29세의 20대 후반의 출생아수는 15만5천900명으로 전년보다 1만3천명이 감소해 총 출생감소의 61.6%나 차지했다.
반면 35∼39세 및 40∼44세의 출생아수는 각각 6만700명과 7천300명으로 전년에 비해 각각 1천100명과 800명이 증가해 노산(老産)이 늘어난 것으로 나타났다.
산모 연령대별로는 30대 이상 출산 구성비가 더 높아졌다.
30∼34세 구성비는 전년42.7%에서 43.3%로, 35∼39세는 12.8%에서 13.7%로 각각 증가해 30대 비중이 57%로 역대 최고치를 기록했다. 40∼44세 비중도 1.4%에서 1.6%로 0.2%포인트 상승했다.
하지만 25∼29세는 36.3%에서 35.1%로 감소했고, 20∼24세도 6.1%에서 5.6%로 낮아졌다.
10년전인 1999년과 비교하면 25∼29세 비중은 54%에서 18.9%포인트 떨어진 반면 30∼34세 비중은 25.5%에서 17.8%포인트나 높아졌다. 2005년에 30대의 산모 비중이 20대를 앞지른 이후 간극은 점차 벌어지고 있다.