![]() |
An image of Buldak Noodles made by Korean company Samyang, left, and a copycat product made by a Chinese firm / Courtesy of Korea Food Industry Association 한국 삼양식품 불닭볶음면과 이를 모방한 중국 제품 이미지 / 한국식품산업협회 제공 |
By Lee Kyung-min
A growing number of food makers in Japan and China are making products similar to or outright copies of Korean food favorites, exploiting the soaring popularity around the world of Korean culture and food.
한국 문화와 식품이 세계적 인기를 끌자 이를 이용해 점점 더 많은 일본 및 중국 식품 제조업체가 한국식품 유사 혹은 완전 모방품을 내놓고 있다.
Nissin, a Japanese food manufacturer, introduced a new version of UFO Noodles earlier this year. The cup noodle product has the Korean word "bokkeum-myeon" that means stir-fried noodles written on the packaging and is pink, similar to Buldak Carbo, made by Korean food maker Samyang in 2018.
일본 라면 업체인 닛신식품은 올해 초 신형 닛신 U.F.O 볶음면을 출시했다. 이 컵라면 제품은 볶은 면을 뜻하는 우리말 '볶음면'이 분홍색 포장지에 적혀 있는데 2018년 국내 식품제조업체 삼양식품이 출시한 ‘까르보 불닭볶음면'과 유사하다.
While the packaging is believed to be an attempt to push up sales by imitating the famous Korean product, similar cases have been around in China, and even courts of law there acknowledged that some local products infringed on Korean companies' intellectual property (IP).
이 포장지는 유명한 한국 제품을 모방해 판매량을 늘리려는 의도로 보이는 한편, 중국에서도 비슷한 사례가 있어 중국 법원이 자국 제품 중 일부가 한국 기업의 지적 재산권(IP)을 침해했다는 사실을 인정한 바 있다.
The Korea Food Industry Association said a Chinese court, in March, ordered two food makers there to compensate between 18 million won ($13,772) and 37 million won to four Korean firms ― CJ Cheiljedang, Samyang, Daesang and Ottogi. Their flagship products included ramyeon, or instant noodles, anchovy sauce, starch noodles and beef stock.
한국식품산업협회는 지난 3월 중국 법원이 현지 식품업체 2곳에 CJ제일제당•삼양식품•대상•오뚜기 등 국내 업체 4곳에 1800만~3700만원에 달하는 배상금을 명령했다고 밝혔다. 주력 제품으로는 라면, 멸치액젓, 전분면, 육수 등이 있다.
The association said the court recognized that the Chinese products copied the trademarks and designs of the Korean ones.
협회는 중국 법원이 일부 자국 기업이 한국 제품 상표와 디자인을 모방한 사실을 인정했다고 밝혔다.
The March ruling was the first in a slew of legal battles fought by local food giants which filed seven suits in 2021 against Chinese food manufacturers.
지난 3월 판결은 국내 식품 대기업이 2021년 중국 식품 제조업체를 대상으로 제기한 소송 7건이 일으킨 수많은 법적 싸움 중 첫 번째다.
Such cases of IP infringement demonstrate the rising popularity of Korean food products, especially instant noodles, around the world. According to data from Korea Customs Service, exports of Korean instant noodles reached an all-time high of $862 million last year, up 12 percent from 2021.
이러한 지식재산권 침해 사례는 한국 식품, 특히 라면의 세계적 인기가 높아지고 있음을 보여준다. 관세청 자료에 따르면 지난해 국산 라면 수출액은 2021년보다 12% 늘어난 8억 6200만달러로 역대 최고치를 기록했다.
KEY WORDS
■ outright 전면적인
■ exploit (부당하게) 이용하다
■ manufacturer (상품을 대량으로 만들어 내는) 제조자[사]
■ stir-fry 볶다
■ packaging (판매되는 상품의) 포장재
■ imitate 모방하다
■ infringe on ~을 침해하다
■ intellectual property 지적 재산
■ compensate 보상하다
■ flagship 주력[대표] 상품
■ a slew of 많은
■ all-time 사상 (최고[최저]의)
기사 원문 보기