![]() |
AmorePacific's headquarters in Seoul / Courtesy of AmorePacific |
By Kim Hyun-bin
Nearly 90 percent of Korean companies operating in China have suffered from the latter's strict zero-COVID measures ― including lockdowns of major cities, mandatory mass testing, transportation shutdowns and travel bans ― from March to April, according to the Korea International Trade Association (KITA), Monday.
월요일 한국무역협회(KITA)에 따르면 3월부터 4월까지 약 90%에 달하는 중국 내 한국 기업들이 지난해 말 주요 도시 봉쇄, 대규모 의무 코로나 검사, 교통 수단 폐쇄 및 이동 금지를 비롯한 엄격한 제로 코로나 정책들로 인해 피해를 받았다.
The Shanghai branch of the KITA released a report after surveying 177 Korean companies in China on the losses caused by lockdowns of large urban areas, including Shanghai.
한국무역협회 상하이지부는 중국 내 177개 한국기업을 대상으로 중국 상하이를 비롯한 주요 지역 봉쇄로 인한 피해 현황을 조사해 결과를 공개했다.
It was found that 88.1 percent of the responding companies were negatively affected, with 97.4 of them citing their sales decreased in the first half of this year, and 31.4 percent reporting a sales decrease by more than 50 percent compared to the same period of the previous year. Among the respondents, 95.5 percent predicted that the decline in sales would continue into the second half of this year.
응답 기업의 88.1%가 부정적으로 영향을 받았다고 답한 한편 올해 상반기 매출이 감소했다는 응답은 97.4%에 달했다. 전년 동기 대비 매출이 50% 이상 감소한 기업도 31.4%에 이르렀다. 응답 기업의 95.5%는 하반기까지 매출 감소가 이어질 것이라고 예상했다.
"The investment and employment sectors will suffer more over time," KITA said.
한국무역협회는 "시간이 갈수록 투자와 고용 부문에서 피해가 커질 것"이라고 전했다.
The major difficulties Korean companies faced with China's zero-COVID policy included movement restrictions on sales and marketing activities and disruptions in logistics and supply chains.
중국의 제로 코로나 정책을 마주한 한국 기업들의 주요 어려움에는 이동 제한, 영업 및 마케팅 활동 제한, 물류 및 공급망 차질 등이 있다.
"Shanghai is restricting face-to-face customer service even after the lockdowns were lifted, and there are still many inconveniences, so it will take some time for non-manufacturing businesses to normalize their operations," KITA said.
한국무역협회는 "상하이시는 봉쇄를 해제한 이후에도 대면 고객 서비스를 제한하고 있으며, 여전히 많은 불편이 있어 비제조업의 업무 정상화는 다소 시간이 걸릴 것으로 보인다"고 말했다.
Regarding their future business plans in China, more than half ― 55.3 percent ― of companies answered that they were considering reducing, suspending, withdrawing or relocating their business.
응답 기업의 절반 이상에 달하는 55.3%가 향후 중국 내 사업에 대해 축소, 중단, 철수 혹은 이동을 고려하고 있다고 답했다.
KEY WORDS
■ strict 엄격한
■ mandatory 의무적인
■ predict 예측하다
■ investment 투자
■ employment 고용
■ restriction 제한
■ suspend 유예하다, 중단하다
기사 원문 보기