![]() |
Yonhap |
Typhoon Maysak, the season's ninth typhoon, stormed through South Korea on Thursday, killing one and disrupting flights and traffic across the country.
제9호 태풍 마이삭이 목요일 한국을 강타해 1명이 숨지고 전국의 항공편과 교통편이 마비됐다.
The tropical storm was traveling northeast after arriving at the East Sea on 6:30 a.m., according to the Korea Meteorological Administration (KMA). Its maximum wind speed was 140 kph.
이 열대성 폭풍은 오전 6시 30분에 동해안에 상륙한 후 북동쪽을 향해 지나가고 있다고 기상청은 밝혔다. 이번 태풍의 최대 풍속은 시속 140km였다.
Maysak hit the country with strong winds and heavy rains, killing one and causing 22 people to evacuate from their destroyed homes in Gangwon, Jeju, South Gyeongsang Province and Busan.
강풍과 집중호우를 동반한 태풍 마이삭이 전국을 강타하며 1명이 숨지고 22명이 강원·제주·경남·부산의 무너진 집에서 대피하는 소동이 빚어졌다.
The victim was a resident in her 60s in the southeastern port city of Busan. She died from injuries after strong winds shattered a terrace window at her home.
피해자는 항구도시 부산 남동부 지역의 60대 주민이었다. 그녀는 강풍으로 인해 집 베란다 유리창이 깨지며 부상으로 목숨을 잃었다.
More than 2,200 have also temporarily evacuated from their homes in a precautionary measure against the typhoon, according to the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters.
중앙재난안전대책본부(중대본)에 따르면 태풍 피해에 대한 예방조치로 2,200명 이상이 임시 대피했다.
A combination of more than 800 facilities, vehicles, trees and other types of property were destroyed, with toppled trees and other fallen objects blocking roads.
800여 개의 시설과 차량·나무·그 밖의 재산들이 파괴되었고, 쓰러진 나무들과 태풍에 의해 떨어진 다른 물건들이 도로를 막았다.
The Shin-Kori 4 nuclear reactor was temporarily suspended due to an external power issue. There was no leakage of nuclear material, according to the government.
신고리 4호기는 외부 전력 이상으로 가동이 임시 정지됐다. 정부에 따르면 핵물질 누출은 없었다고 한다.
Power disruption was also reported at some 200,000 households, mostly in the country's southern and eastern coastal regions.
남해안과 동해안을 중심으로 약 20만 가구 전력 공급에 차질이 빚어진 것으로 알려졌다.
Ninety-two domestic flights were suspended as of 9 a.m., when an advisory on strong winds and the typhoon was still in place at airports, including those in Gimpo, Incheon and Jeju.
김포·인천·제주 등 공항에는 강풍과 태풍에 대한 주의보가 내려진 오전 9시 기준으로 국내선 항공기 92편이 결항됐다.
South Korea was expected to stay rainy and windy until the typhoon moves further away from the country. Strong winds and heavy rains were forecast for the country's central region until the afternoon, according to the KMA. (Yonhap)
태풍이 한국에서 더 멀리 이동할 때까지 비와 바람이 계속 불 것으로 전망됐다. 기상청에 따르면 이날 오후까지 중부지방에 강풍과 폭우가 예보됐다.
![]() |
Yonhap |
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly