![]() |
A woman walks past a dance club at Itaewon in Seoul, Wednesday. A person infected with COVID-19 visited clubs and bars in the area over the weekend, the Korea Centers for Disease Control and Prevention said. /Yonhap |
The Seoul city government on Saturday effectively suspended business at clubs and bars in the city after recent infections in the city's popular multicultural neighborhood of Itaewon.
서울의 인기 다문화 지역인 이태원에서 최근 발생한 감염으로 보건당국이 더 큰 규모의 감염으로 인해 토요일 서울시가 클럽과 술집의 영업을 사실상 중단시켰다.
Under an administrative order that has gone into effect immediately, all clubs, bars, "room salons" and other nightlife establishments across the capital will be banned from hosting crowds of people, virtually suspending businesses at such venues.
즉시 발효된 행정명령 아래, 서울시 전역의 모든 클럽, 주점, 룸살롱 등 유흥업소들에 집합금지 명령이 내려지며 이 장소들의 운영은 사실상 중단된다.
"Such facilities have to suspend business immediately and will face strict punishment if they breach (the order)," Mayor Park Won-soon said in a press briefing, adding the order will remain in effect under further notice.
박원순 서울시장은 기자회견을 통해 "이 순간부터 해당 시설은 영업을 중지해야 하고, 위반 시 엄중한 처벌을 받을 것"이라고 말하며 추후 지시가 있을 때까지 효력이 유지될 것이라고 덧붙였다.
"The decision was made on the judgment that a suspension advisory is insufficient considering the errors in entry logs, the span of dates patients visited the clubs and that a patient also visited another club in the university district of Sinchon," Park said.
박 시장은 "이런 조치를 내릴 수 밖에 없는 것은 명부의 부정확성, 이태원 클럽 확진자가 신촌 클럽 등에도 다녀간 점 등에 비춰 운영자제 권고만으로는 안 된다고 판단했기 때문"이라고 설명했다.
The precautionary measure comes after dozens of infections were reported in relation to a 29-year-old who tested positive after spending time at five clubs and bars in Itaewon last weekend.
이번 조치는 지난 주말 이태원의 5개 클럽과 술집에서 시간을 보낸 뒤 양성반응을 보인 29살 A씨와 관련해 수십 건의 신규 감염이 보고된 데 따른 것이다.
The government reported 18 new cases Saturday, with 17 of those linked to the clubber.
정부는 토요일 18건의 신규 확진 사례를 보고했고, 그중 17건은 클럽을 간 해당 확진자와 연관됐다.
But health authorities forecast the number to further rise considering that at least 1,500 people signed in entry logs at the affected facilities. (Yonhap)
그러나 보건당국은 해당 클럽에서 최소 1500명이 출입 일지에 서명했다는 점을 감안하면 감염자 수는 더 늘어날 것으로 전망했다.
KEY WORDS
■ effectively 효과적으로; 실질적으로, 사실상
■ suspend 중단하다
■ administrative order 행정명령
■ virtually 사실상
■ breach 위반하다
■ suspension advisory 운영자제/영업중단 권고
■ insufficient 불충분한
■ clubber 클럽을 다니는 고객
■ authority 당국
코리아타임스위클리 - 지미홍 편집장
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
☞ 언제 어디서나 영어+한글로 '진짜 외신 WORLD NEWS' 읽기
■ 모바일: m.koreatimes.co.kr/weekly.htm
☞ NAVER x 코리아타임스위클리 'DAILY 시사 영어 퀴즈 by지미홍' 신규 런칭
■ 모바일: wquiz.dict.naver.com/endic/news/home.dict