South Korea reported 67 new coronavirus cases on Saturday, the biggest spike in around three weeks, due to a sharp rise in the number of imported cases according to the Korea Center for Disease Control and Prevention (KCDC).
질병관리본부에 따르면, 토요일 해외 유입 사례가 급격히 늘어남에 따라 약 3주 만에 가장 큰 폭으로 증가한 67건의 코로나바이러스 일일 신규 확진사례를 보고했다.
Of the new cases, 31 came from overseas and the 36 others were locally transmitted. The community spreads in greater Seoul area remain unabated. The Seoul metropolitan area, where around half of the country's 50-million population lives, accounted for most of the newly added virus cases this month.
신규 확진 사례 중 31건은 해외 유입이며 나머지 36건은 국내 감염 사례다. 수도권 내 지역사회 감염은 전혀 수그러들지 않고 있다. 5천만 인구의 절반가량이 살고 있는 수도권 지역은 이달 추가된 신규 확진자의 대부분을 차지했다.
The surge in new daily cases is likely to prompt the government to reconsider the current social distancing practices which have been eased in early May.
신규 일일 확진자 수의 급증은 5월 초 완화된 현재의 사회적 거리두기를 재고하게 할 것으로 보인다.
There were no additional deaths, keeping the total death toll at 280.
총 사망자 수는 추가 사망자 없이 280명으로 동일하다.
KEY WORDS
■ spike 급등, 급증
■ sharp rise 급격한 증가
■ transmit 전염시키다(=transfer), 전송하다
■ community spread 지역사회 감염
■ greater Seoul area 수도권 지역
■ unabated 조금도 수그러들지 않는
■ Seoul metropolitan area 수도권 지역
■ account for (부분·비율을) 차지하다
■ prompt (어떤 결정을 내리도록) 하다[촉발하다] (=provoke)
■ be eased 덜해지다, 완화되다
코리아타임스위클리 - 지미홍 편집장
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly
질병관리본부에 따르면, 토요일 해외 유입 사례가 급격히 늘어남에 따라 약 3주 만에 가장 큰 폭으로 증가한 67건의 코로나바이러스 일일 신규 확진사례를 보고했다.
Of the new cases, 31 came from overseas and the 36 others were locally transmitted. The community spreads in greater Seoul area remain unabated. The Seoul metropolitan area, where around half of the country's 50-million population lives, accounted for most of the newly added virus cases this month.
신규 확진 사례 중 31건은 해외 유입이며 나머지 36건은 국내 감염 사례다. 수도권 내 지역사회 감염은 전혀 수그러들지 않고 있다. 5천만 인구의 절반가량이 살고 있는 수도권 지역은 이달 추가된 신규 확진자의 대부분을 차지했다.
The surge in new daily cases is likely to prompt the government to reconsider the current social distancing practices which have been eased in early May.
신규 일일 확진자 수의 급증은 5월 초 완화된 현재의 사회적 거리두기를 재고하게 할 것으로 보인다.
There were no additional deaths, keeping the total death toll at 280.
총 사망자 수는 추가 사망자 없이 280명으로 동일하다.
KEY WORDS
■ spike 급등, 급증
■ sharp rise 급격한 증가
■ transmit 전염시키다(=transfer), 전송하다
■ community spread 지역사회 감염
■ greater Seoul area 수도권 지역
■ unabated 조금도 수그러들지 않는
■ Seoul metropolitan area 수도권 지역
■ account for (부분·비율을) 차지하다
■ prompt (어떤 결정을 내리도록) 하다[촉발하다] (=provoke)
■ be eased 덜해지다, 완화되다
코리아타임스위클리 - 지미홍 편집장
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly