The Korea Times close
National
  • Politics
  • Foreign Affairs
  • Multicultural Community
  • Defense
  • Environment & Animals
  • Law & Crime
  • Society
  • Health & Science
Business
  • Tech
  • Bio
  • Companies
Finance
  • Companies
  • Economy
  • Markets
  • Cryptocurrency
Opinion
  • Editorial
  • Columns
  • Thoughts of the Times
  • Cartoon
  • Today in History
  • Blogs
  • Tribune Service
  • Blondie & Garfield
  • Letter to President
  • Letter to the Editor
Lifestyle
  • Travel & Food
  • Trends
  • People & Events
  • Books
  • Around Town
  • Fortune Telling
Entertainment
& Arts
  • K-pop
  • Films
  • Shows & Dramas
  • Music
  • Theater & Others
Sports
World
  • SCMP
  • Asia
Video
  • Culture
  • People
  • News
Photos
  • Photo News
  • Darkroom
  • The Korea Times
  • search
  • Site Map
  • E-paper
  • Subscribe
  • Register
  • LogIn
search close
  • The Korea Times
  • search
  • Site Map
  • E-paper
  • Subscribe
  • Register
  • LogIn
search close
Entertainment & Arts
  • K-pop
  • Films
  • Shows & Dramas
  • Music
  • Theater & Others
Thu, July 7, 2022 | 00:43
Shows & Dramas
'Sweat is smell of Korean dream'
'내 땀은 꿈의 냄새가 나요’
Posted : 2013-04-17 17:18
Updated : 2013-04-17 17:18
Print Preview
Font Size Up
Font Size Down
A foreigner purchases donuts at a street bakery run by Chinese immigrants at Wongok-dong, Ansan, Gyeonggi Province.                                                                      / Korea Times photo by Shim Hyun-chul
A foreigner purchases donuts at a street bakery run by Chinese immigrants at Wongok-dong, Ansan, Gyeonggi Province.
/ Korea Times photo by Shim Hyun-chul

Ansan is test bed for multiculturalism

A foreigner purchases donuts at a street bakery run by Chinese immigrants at Wongok-dong, Ansan, Gyeonggi Province.                                                                      / Korea Times photo by Shim Hyun-chul
The Korea Times is launching a year-long series under the title of "Multiculturalism: The Great Experiment." The series is designed to highlight the influx of migrant workers and brides into the country in pursuit of the "Korean dream." Korea is rapidly moving toward a multicultural society with growing racial and cultural diversity. In promoting multiculturalism, the nation is undertaking a great social experiment, the success of which depends on whether Koreans can quickly become cosmopolitan in their outlook and tolerant in accepting people from diverse cultures. The following article is the first in the series, reporting the story of migrants in the industrial city of Ansan, south of Seoul. ㅡ ED.

By Park Si-soo, Rachel Lee


ANSAN, Gyeonggi Province ㅡ Ariyanto Shi from Indonesia makes stockings at a factory here from early morning to late at night six days a week and is paid only 1.5 million won ($1,340) a month.

The constant use of chemical materials and heavy tools has covered the palms of the 29-year-old with dried calluses. His outfit smells of sweat. But he has a bright smile on his face.

"This is the smell of my expanding dreams," Shi said in Korean in an interview with The Korea Times, while leaving his workplace in this industrial city on the southwestern edge of Seoul. "My life in Korea has been tough but I've learned a lot from it, which will help realize my dream back home."

With a degree in chemical engineering, Shi arrived in Ansan in November 2009 on a working visa. His dream is to establish his own chemical company in Indonesia.

"The money I've made in Korea will be spent in setting up my company," he said. "The most valuable thing I've learned in Korea is factory management, which is much more efficient than in Indonesia."

Ansan ㅡ ghetto or multicultural enclave?
Ansan ㅡ ghetto or multicultural enclave?
2013-04-17 17:24  |  Shows & Dramas
Waiting for hopeful future despite setbacks
Waiting for hopeful future despite setbacks
2013-04-17 17:25  |  Shows & Dramas

He relieves work stress by attending free taekwondo lessons at night at a local community center for immigrants and taking photographs on the weekends.

"I will miss Korea when I return home because I've had so many good memories," he said. "I will remember Korea as a country paving the way for me to achieve my dream."

Shi's experience may remind many older Koreans of what they went through in the 1960s and '70s as they raised themselves up from poverty. Back then, many Koreans went to the United States, Europe and the Middle East to seek better-paying jobs, even if the work was physically tough and the hours long.

The money they sent home to their families and the experience they gained working overseas helped transform South Korea from a nation that was on the same economic level as Ghana and Egypt into Asia's fourth-largest economy.

Now Korea is importing people instead of exporting them and providing people from emerging countries with the opportunity to improve their lives in the same way that Koreans once did by going abroad.

At the end of 2012, an estimated 932,000 foreign citizens from 184 countries were classified as long-term residents, according to the Ministry of Justice, which oversees immigration affairs. The number jumps to 1.42 million when short-term visitors are added.

Registered foreigners ㅡ normally referring to long-term residents ㅡ make up around 1.8 percent of the total Korean population of an estimated 50 million.

Nearly half of them, about 524,400, are foreign laborers, like Shi, who often do the so-called 3-D jobs (dirty, difficult and dangerous) that Koreans avoid. They normally work for a few years in Korea then return home.




'내 땀은 꿈의 냄새가 나요’

코리아 타임즈는 “다문화주의: 위대한 실험”이라는 주제 아래 연중 시리즈를 진행합니다. 이 시리즈는 “코리안 드림”을  찾아 한국으로 몰려드는 이주 노동자들과 외국인 신부들을 조명합니다. 한국은 다문화 사회로 급변하고 있으며 인종과 문화가 점차 다양해지고 있습니다. 다문화를 장려하기 위해 한국은 위대한 실험을 진행하고 있으며 이 실험의 성공 여부는 한국인들이 하루 빨리 외형적으로 국제 시민이 되고 다양한 문화권에서 온 사람들을 얼마나 잘 받아들이느냐에 달려있다고 할 수 있습니다. 다음은 이번 시리즈의 첫 번째 기사로, 산업도시 안산의 이주 노동자들에 관한 이야기입니다. - 편집자 주

경기도 안산 -- 인도네시아에서 온 아리얀토 시(Ariyanto Shi) 씨는 이른 아침부터 저녁 늦게까지 주 6일을 스타킹 제조 공장에서 일하고도 한 달에 150만원 밖에 받지 못한다. 계속해서 화학물질을 다룬 데다 무거운 장비들을 취급하다 보니 시 씨의 손은 온통 굳은 살 투성이다. 그러나 그는 환하게 웃고 있다.

“이건 점점 커져가는 제 꿈의 냄새예요,” 서울 남서부에 위치한 공업도시인 안산의 한 작업장을 나서며 시 씨는 한국어로 말했다. “한국에서의 삶은 고단했지만 많은 것을 배웠어요. 그리고 그 덕분에 고향에 돌아가면 저의 꿈을 이룰 수 있을 거예요.”

화학공학 학사인 시 씨는 지난 2009년 11월 취업 비자를 취득해 안산에 왔다. 그의 꿈은 인도네시아에 화학회사를 설립하는 것이다.
그는 “한국에서 번 돈은 (고향에 돌아가) 제 기업을 설립하는 데 쓸거예요,”라며 “한국에서 배운 가장 값진 것은 인도네시아 보다 훨씬 효율적인 공장 운영 방법이예요.”라고 말했다.

그는 일하면서 쌓인 스트레스를 해외 이민자들을 위한 인근 주민센터 무료 태권도 강좌에서 해소한다. 또, 주말에는 사진을 찍으러 나간다.

“좋은 기억들이 많아 고향에 돌아가면 한국이 그리울 거예요. 앞으로 한국을 저의 꿈을 이루기 위한 길을 닦아준 고마운 나라로 기억하게 될 거 같아요,” 라고 그는 말했다.

이러한 시 씨의 경험은 많은 한국의 장년층에게 지난 1960-70년대 가난에서 일어나기 위해 했던 일을 떠올리게 한다. 당시 많은 한국인들은 미국, 유럽, 중동 등지로 나가 육체적으로 더 힘들고 더 오랜 시간을 일하더라도 더 높은 보수를 주는 일자리를 찾았다.

당시 이들이 한국으로 보낸 돈과, 그들이 해외에서 일하며 쌓은 경험은 대한민국을 당시 가나와 이집트와 비슷한 수준의 경제 소국에서 아시아 4위의 경제 대국으로 끌어올렸다.

현재 한국은 인력을 수출하는 대신에 수입하고 있으며 한국인들이 과거에 그랬던 것처럼 개도국 출신 이주 노동자들에게 기회를 제공하고 있다.

법무부에 따르면 지난해 말 기준, 184개국, 약 932,000 명의 외국인들이 장기 거주민으로 분류되었다. 단기 방문자까지 포함하면 이 숫자는 142만 명에 달한다.

보통 장기 거주민으로 불리는 등록 외국인들은 약 5,000만 한국 인구 중에 1.8 퍼센트 정도를 차지하고 있는 것으로 보이며 이들 중 절반인 약 524,400 명은 시 씨처럼 한국인들이 기피하는 3D 직종에 종사하는 외국인 노동자다. 보통 이들은 몇 년 정도 한국에서 일한다음 고국으로 돌아간다.
Emailpss@koreatimes.co.kr Article ListMore articles by this reporter
 
LG
  • Seoul gov't promotes veganism to fight climate crisis
  • Woman gets 1-year imprisonment for assaulting elderly man on subway train
  • First lady thrust back into spotlight over unofficial aide
  • Kakao falls victim to Google's in-app payment policy
  • Korea's new COVID-19 cases up for 2nd day amid resurgence concerns
  • Yoon orders military to swiftly punish North Korea in case of provocations
  • 'Stable environment needed to nurture Korean mathematicians': June Huh
  • Appeals court upholds prison term for father for fracturing infant son's skull
  • President Yoon's approval rating falls: poll
  • Court upholds ban on rallies in front of ex-president's home in Yangsan
  • 3 black-and-white photo exhibitions offer testament to 20th-century world history 3 black-and-white photo exhibitions offer testament to 20th-century world history
  • Lee Jung-jae, Jung Woo-sung reunite after 23 years for Lee's directorial debut, 'Hunt' Lee Jung-jae, Jung Woo-sung reunite after 23 years for Lee's directorial debut, 'Hunt'
  • Jecheon festival to present film concerts Jecheon festival to present film concerts
  • BLACKPINK to drop new album in August BLACKPINK to drop new album in August
  • [INTERVIEW] 'Money Heist: Korea' writer feels satisfied to expand series' franchise [INTERVIEW] 'Money Heist: Korea' writer feels satisfied to expand series' franchise
DARKROOM
  • Afghanistan earthquake killed more than 1,000

    Afghanistan earthquake killed more than 1,000

  • Divided America reacts to overturn of Roe vs. Wade

    Divided America reacts to overturn of Roe vs. Wade

  • Namaste: Yogis to celebrate International Yoga Day

    Namaste: Yogis to celebrate International Yoga Day

  • Poor hit harder by economic crisis

    Poor hit harder by economic crisis

  • Roland Garros 2022

    Roland Garros 2022

The Korea Times
CEO & Publisher : Oh Young-jin
Digital News Email : webmaster@koreatimes.co.kr
Tel : 02-724-2114
Online newspaper registration No : 서울,아52844
Date of registration : 2020.02.05
Masthead : The Korea Times
Copyright © koreatimes.co.kr. All rights reserved.
  • About Us
  • Introduction
  • History
  • Location
  • Media Kit
  • Contact Us
  • Products & Service
  • Subscribe
  • E-paper
  • Mobile Service
  • RSS Service
  • Content Sales
  • Policy
  • Privacy Statement
  • Terms of Service
  • 고충처리인
  • Youth Protection Policy
  • Code of Ethics
  • Copyright Policy
  • Family Site
  • Hankook Ilbo
  • Dongwha Group