| | This film is based on a true story. ÀÌ ¿µÈ´Â ½ÇÈÀÔ´Ï´Ù. A successful-looking doctor sits behind a desk in a well-appointed office. He¡¯s looking at someone off-camera. ¼º°øÇØ º¸ÀÌ´Â Àǻ簡 Àß Á¤µ·µÈ »ç¹«½Ç Ã¥»ó µÚ¿¡ ¾É¾ÆÀÖ´Ù. ±×´Â Ä«¸Þ¶ó°¡ ÀâÈ÷Áö ¾Ê´Â °÷¿¡¼ ´©±º°¡¸¦ ÃÄ´Ùº¸°í ÀÖ´Ù. DR. JAFFE: Uhm. You have no actual medical training? ERIN: No. I have kids. I learned a lot right there. Yeah. I mean I¡¯ve seen nurses give my son throat cultures and ¡¦what is it? You stick a giant Q-tip down their throat and wait. Or a urinalysis where you take that dipstick to see whether or not the white count¡¯s high. DR. JAFFE: Yes, I understand. ÀçÇÁÀÇ»ç: À½ ½ÇÁ¦·Î ÀÇ·á ±³À°À» ¹ÞÀº ÀûÀº ¾ø±º¿ä? ¿¡¸°: ³×. ÇÏÁö¸¸ ¾Öµé ´öºÐ¿¡ °æÇèÀº ¸¹¾Æ¿ä. °£È£»ç°¡ ¾Æµé¿¡°Ô ÀÎÈÄÀÇ ¹è¾ç Á¶Á÷À» ³Ö´Â °É º» ÀûÀÌ ÀÖ¾î¿ä¡¦ ±×°Ô ¹¹´õ¶ó? ¸ñ±¸¸Û ¾Æ·¡·Î Ä¿´Ù¶õ ¸éºÀÀ» Áý¾î ³Ö´Â °ÍÀ» ºÃ°í¿ä. ¶Ç ¹éÇ÷±¸ ¼ö°¡ ³ôÀºÁö ¾î¶²Áö¸¦ ¾Ë¾Æº¼ ¶§ °è·®ºÀÀ» »ç¿ëÇÏ´Â ¼Òº¯ °Ë»ç¹ýµµ ÀÍÇû¾î¿ä. ÀçÇÁ ÀÇ»ç: ±×·¨±º¿ä. ERIN: And I¡¯m great with people. Of course, you¡¯d have to observe me to know for sure, but you can trust me on that. Yeah. I¡¯m an extremely fast learner. You show me something in a lab once, and I¡¯ve got it down. But you see, I had always wanted to go to medical school. That was my first interest really but then I got married and had a kid too young and that but ¡¦ kind of blew it for me. When I was first out of high school I got a job with Fleuer Engineers and Constructors in Irvine. I fell madly in love with geology. DR. JAFFE: Geology? ERIN: Yeah. I learned how to read maps. I love maps. Yeah but I lost my job because my boy came down chicken pox had one hundred and four temperature and my ex-husband was useless, so that didn¡¯t really work out. DR. JAFFE: Uh-huh. ¿¡¸°: ±×¸®°í Àü »ç¶÷À» Àß ´Ù·ï¿ä. ÁöÄѺ¸¸é ¾Æ½Ç Å×Áö¸¸ ±× Á¡¿¡¼± Àý ¹ÏÀ¸¼Åµµ µÅ¿ä. ¹è¿ì´Â °Íµµ ¾ÆÁÖ »¡¶ó¿ä. ½ÇÇè½Ç¿¡¼ ¹¹µç Çѹø¸¸ ½Ã¹üÀ» º¸¿©ÁÖ¸é ¹Ù·Î µû¶ó ÇÒ°Ô¿ä. »ç½Ç Àúµµ ÀÇ´ë¿¡ °¡°í ½Í¾ú¾î¿ä¡¦ ±×°Ô ù¹øÂ° °ü½É»ç¿´Áö¸¸ °áÈ¥ÇØ¼ ³Ê¹« ÀÏÂï ¾Ö°¡ »ý±â´Â ¹Ù¶÷¿¡ ¹«»êµÆÁÒ. ÇÏÁö¸¸ °íµîÇб³ ³ª¿Í¼ ¾òÀº ù Á÷ÀåÀÌ ¾î¹ÙÀο¡ ÀÖ´Â Ç÷¯¾î °Ç¼³È¸»ç¿´¾î¿ä. ÁöÁúÇп¡µµ ½ÉÃëÇßÁÒ. ÀçÇÁ ÀÇ»ç: ÁöÁúÇÐÀÌ¿ä? ¿¡¸°: ³×. Àü µ¶µµ¹ýµµ ÀÍÇû¾î¿ä. Áöµµ°¡ ÁÁ¾Æ¼¿ä. ±×·¡¿ä. ȸ»ç¸¦ ±×¸¸ µÐ °Ç ¾ÆµéÀÌ ¼öµÎ ¶§¹®¿¡ ¿ÀÌ 40µµ³ª ¿À¸£³»¸®´Âµ¥ Á¦ Àü ³²ÆíÀº ¹«¿ëÁö¹°À̶ó ¾î¿ ¼ö ¾ø¾ú¾î¿ä. ÀçÇÁ ÀÇ»ç: ±×·¡¿ä. Dr. Jaffe stares at her. Erin looks around. He smiles for a second and then looks down. ÀçÇÁ ÀÇ»ç´Â ±×³à¸¦ ÃÄ´Ùº»´Ù. ¿¡¸°Àº ½Ã¼±À» µ¹¸°´Ù. ±×´Â Àá½Ã ¹Ì¼Ò¸¦ Áþ°í´Â ³»·Á´Ù º»´Ù. ERIN: This is a really nice office. DR. JAFFE: Thanks. ¿¡¸°: »ç¹«½ÇÀÌ ¸ÚÁö³×¿ä. ÀçÇÁÀÇ»ç: °í¸¿¼Ò. Dr. Jaffe looks down at her resume and then looks up at her. Erin smiles hard at him, but her smile begins to fade. ÀçÇÁ ÀÇ»ç´Â À̷¼¸¦ ³»·Á´Ù º¸°í´Â ±×³à¸¦ ¹Ù¶óº»´Ù. ¿¡¸°Àº Èûµé°Ô ¿ôÁö¸¸ ±× ¹Ì¼Ò°¡ »ç¶óÁö±â ½ÃÀÛÇÑ´Ù. DR. JAFFE: Look¡¦ ÀçÇÁÀÇ»ç: Àß ¾Ë°ÚÁö¸¸¡¦ Beat. By Erin¡¯s expression she knows what¡¯s coming. Àá½Ã. ¿¡¸°ÀÇ Ç¥Á¤À¸·Î º¼ ¶§ ±×³à´Â ¹«½¼ ¸»ÀÌ ³ª¿ÃÁö¸¦ ¾Ë°í ÀÖ´Ù. STREET. DAY Erin is finishing a cigarette leaning against a wall. Her face has fallen. She takes a final puff drops the cigarette and stubs it out. Then walking to her car she notices a parking ticket under the wiper of an old Hyundai. She picks it up. °Å¸®. ³·. ¿¡¸°Àº º®¿¡ ±â´ë¾î ´ã¹è ÇDZ⸦ ³¡³»´Â ÁßÀÌ´Ù. ±×³àÀÇ ¾ó±¼Àº ħ¿ïÇÏ´Ù. ±×³à´Â ´ã¹è¸¦ ¸¶Áö¸· ÇÑ ¸ð±Ý »¡°í´Â ¹Ù´Ú¿¡ ´øÁ® ¹ß·Î ºñº¼ ºÒÀ» ²ö´Ù. ±×¸®°í´Â ÀÚ±â Â÷·Î °É¾î°¡´Ù ³°Àº Çö´ëÂ÷ÀÇ ¿ÍÀÌÆÛ ¾Æ·¡¿¡¼ ÁÖÂ÷ À§¹Ý µüÁö¸¦ ¸ñ°ÝÇÑ´Ù. ±×³à´Â ±×°ÍÀ» Áý¾îµç´Ù. ERIN: Fuck! ¿¡¸°: Á¨Àå! She walks over to the car but it breaks a fingernail as she¡¯s unlocking the door. ±×³à´Â ¹Ý´ëÆíÀ¸·Î °¡ Â÷ÀÇ ¹®À» ¿´Ù°¡ ¼ÕÅéÀ» ºÎ·¯¶ß¸°´Ù. ERIN: Goddamn it. ¿¡¸°: ºô¾î¸ÔÀ». Erin gets in the car and starts the engine. She moves away towards the traffic lights. They are green but suddenly a Jaguar jumps the red light, slamming into a briefcase. He greets the receptionist Rosalind. ¿¡¸°Àº Â÷ÀÇ ½Ãµ¿À» °Ç´Ù. ±×³à´Â ½ÅÈ£µîÀ» ÇâÇØ õõÈ÷ Â÷¸¦ ¸ó´Ù. ÆÄ¶õ µîÀε¥ °©ÀÚ±â Àç±Ô¾î ÇÑ´ë°¡ »¡°£ ½ÅÈ£µî¿¡ ¶Ù¾î³ª¿Í ¿¡¸°ÀÇ Â÷ ¿·±¸¸®¸¦ µéÀ̹޴´Ù. MASRY&VITITOE LAW OFFICES. RECEPTION. DAY A sign over the wall reads: MASRY & VITITOE LAW OFFICES. Ed Masry enters the office and approaches his secretary¡¯s desk. He is carrying a cup of coffee and a briefcase. He greets the receptionist Rosalind. ¸Å½º¸®¿Í ºñƼÅä ¹ý·ü »ç¹«¼Ò. ÀÀÁ¢½Ç. ³· º® À§¿¡ ÀÖ´Â °£ÆÇÀÌ ¡®¸Å½º¸®¿Í ºñƼÅä ¹ý·ü »ç¹«¼Ò¡¯¶õ ±ÛÀÚ¸¦ º¸¿©ÁØ´Ù. ¿¡µå ¸Å½º¸®°¡ »ç¹«½Ç¿¡ µé¾î¿Í ºñ¼ÀÇ Ã¥»óÀ¸·Î °£´Ù. Ä¿ÇÇ ÇÑÀܰú ¼·ù °¡¹æÀ» µé°í ÀÖ´Ù. ±×´Â Á¢¼ö °è¿øÀÎ ·ÎÀ߸°µå¿Í Àλ縦 ÇÑ´Ù. ROSALIND: Good morning Mr. Masry. ED: Good morning Rosalind. ROSALIND: How are you doing today? ·ÎÀ߸°µå: ¾È³çÇϼ¼¿ä, ¸Å½º¸® ¾¾. ¿¡µå: ¾È³ç, ·ÎÀ߸°µå. ·ÎÀ߸°µå: ¿À´Ã ±âºÐÀÌ ¾î¶°¼¼¿ä? ED: fine thanks. And you? ROSALIND: Very well. Thank you for asking. ED: Good morning. ¿¡µå: ÁÁ¾Æ. ´ç½ÅÀº? ·ÎÀ߸°µå: ¾ÆÁÖ ÁÁ¾Æ¿ä. °¨»çÇÕ´Ï´Ù. ¿¡µå: ¾È³ç. BRENDA: Did you watch it last night? ED: No, I was out, but I taped it. Don¡¯t tell me what happens. BRENDA: It was so good. Your nine-o¡¯clock is here already. ºê·»´Ù: ¾îÁ¬¹ã ±× ÇÁ·Î º¸¼Ì¾î¿ä? ¿¡µå: ¾Æ´Ï. ¿ÜÃâÇØ¼ ³ìȸ¸ ÇØµ×¼Ò. ½ºÅ丮¸¦ ¾ê±âÇÏÁö ¸»¾Æ¿ä. ºê·»´Ù: Á¤¸» Àç¹Õ¾ú¾î¿ä. 9½Ã °í°´ÀÌ ¹ú½á ¿Ô¾î¿ä. Ed peers into his office. Standing in the middle of the room is Erin. She wears a neck brace looking at the certificates on the wall. ¿¡µå´Â Àڱ⠻繫½ÇÀ» µé¿©´Ù º»´Ù. ¹æ °¡¿î¿¡ ¿¡¸°ÀÌ ¼ ÀÖ´Ù. ±×³à´Â ¸ñ º¸È£´ë¸¦ Âø¿ëÇÏ°í º® À§ÀÇ ÀÚ°ÝÁõµéÀ» »ìÇǰí ÀÖ´Ù. ED: Remind me. BRENDA: Erin Brockovich. Car accident. Not her fault she says. ¿¡µå: ´©±ºÁö ¸»ÇغÁ¿ä. ºê·»´Ù: ¿¡¸° ºê·ÎÄÚºñÄ¡. Â÷ »ç°í. Àڱ⠰ú½ÇÀÌ ¾Æ´Ï·¡¿ä. They exchange looks. Ed puts on his jacket. ±×µéÀº ½Ã¼±À» ±³È¯ÇÑ´Ù. ¿¡µå´Â »óÀǸ¦ ÀԴ´Ù. BRENDA: She was referred. Yeah. ED: All right? ºê·»´Ù: ¼Ò°³ ¹Þ°í ¿Ô¾î¿ä. ³×. ¿¡µå: µÆ¾î¿ä? Key Words stick: If you stick something somewhere, you put it there in a rather casual way Âñ·¯³Ö´Ù ex) I'm trying to stick the key in, but it won't go.(¿¼è¸¦ ³¢¿ö ³ÖÀ¸·Á´Âµ¥, ¾È µé¾î°£´Ù.) blow: to waste an opportunity ±âȸ¸¦ ³õÄ¡´Ù ex) I don't want to blow this project(ÀÌ ÇÁ·ÎÁ§Æ®´Â ½ÇÆÐÇÏ°í ½ÍÁö ¾Ê¾Æ.) work out: to achieve or accomplish by effort Àß µÇ¾î°¡´Ù ¹®Á¦°¡ Ç®¸®´Ù ex) The plan will work out satisfactorily.(±× °èȹÀº ¸¸Á·½º·´°Ô Àß µÇ¾î °¥ °ÍÀÌ´Ù.) ÇØ¼³: °Å´ë ȯ°æ ¼Ò¼Û ½Çȸ¦ Åä´ë·Î ÇÑ ¿µÈ´Ù. ¿¡¸° ºê·ÎÄÚºñÄ¡°¡ ÁÖÀΰøÀÌÁö¸¸ ù µîÀåÀº º¸Àß °Í ¾ø´Ù. ÀçÇÁ ÀÇ»ç´Â ±¸Á÷ ¸éÁ¢¿¡ ¿Â ¿¡¸°¿¡°Ô ÇÙ½É Áú¹®À» ¡°Uhm. You have no actual medical training?¡±À» ´øÁø´Ù. Áö½Ä Á¤º¸È »çȸ¿¡´Â ¾÷¹«¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ¿ª·®À» °®Ãè´ÂÁö°¡ °¡Àå Áß¿äÇÏ´Ù. ±×·¡¼ ¸éÁ¢À» °¡±â Àü¿¡ ȸ»ç°¡ ¿øÇÏ´Â ¿ª·®ÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö ÆÄ¾ÇÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¿¡¸°ÀÇ ´ë»çµéÀº ´Ü¾î¸¸ ¹Ù²Ù¸é ÈǸ¢ÇÑ ¸éÁ¢ ¸àÆ®°¡ µÇ¹Ç·Î Ȱ¿ë°¡Ä¡°¡ ³ô´Ù. ¿¡¸°Àº ¡° I learned a lot right there.¡±¶ó¸é¼ °æÇèÀ» ÅëÇÑ ¹è¿òÀ» °Á¶Çϰí ÀÖ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀçÇÁ ÀÇ»çÀÇ ¹ÝÀÀÀº ¡°Yes, I understand.¡±´Ù. ¹Ì±¹ ¹®È¿¡¼ »ó´ë¹æÀÇ À̾߱⿡ ±àÁ¤ÀûÀÎ ÀλóÀ» ¹Þ¾Ò´Ù¸é ¡°Wow, Great Impressive, Good, Wonderful¡± °°Àº ´Ü¾îµéÀÌ ³ª¿Í¾ß Á¤»óÀÌ´Ù. I understand´Â »ó´çÈ÷ Â÷°¡¿î ¹ÝÀÀÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¿¡¸°¿¡°Õ ÀçÇÁ Àǻ簡 ³õÄ¡°í ÀÖ´Â ÀåÁ¡µéÀÌ ÀÖ´Ù. ¿ì¸®´Â ¿¡¸°ÀÇ ÀåÁ¡ÀÌ ÀÌ ¿µÈÀÇ ÁÖÀε¿ÀÌ µÉ ¸¸Å Áß¿äÇÏ´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾Ë Çʿ䰡 ÀÖ´Ù. ¿¡¸°Àº ¡°And I¡¯m great with people.¡±°ú ¡°Yeah. I¡¯m an extremely fast learner.¡± ÀÌ µÎ °¡Áö¸¦ °Á¶ÇÑ´Ù. I¡¯m a great communicator. ¶Ç´Â I¡¯m good at communication. À̶ó°í Ç¥ÇöÇÒ ¼öµµ Àִµ¥, ¡®¿øÈ°ÇÑ ¼ÒÅ롯Àº ÀÌ ½Ã´ë°¡ ¿ä±¸ÇÏ´Â ÃÖ°íÀÇ ¿ª·® Áß Çϳª´Ù. ±× ´ÙÀ½ fast leaner ¿ª½Ã ²÷ÀÓ¾øÀÌ »õ·Î¿î Áö½ÄÀ» ¹è¿ö¾ß ÇÏ´Â º¯ÈÀÇ ½Ã´ë¿¡ ÇʼöÀûÀÎ ´É·ÂÀÌ´Ù. ±×·¯³ª °á°ú´Â ºÒÇÕ°ÝÀÌ°í ¿À´Â ±æ¿¡ ¿¡¸°Àº ±³Åë»ç°í±îÁö ´çÇÑ´Ù.
James Lee Á¦°ø: ½ºÅ©¸°¿µ¾î»ç www.screenplay.co.kr screen123@screenplay.co.kr |
|